Übersetzung für "were much higher than" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In that connection, his delegation noted that unpaid assessments were much higher than at the end of 2010 for all categories.
В этой связи его делегация отмечает, что объем неуплаченных начисленных взносов намного выше, чем на конец 2010 года, по всем категориям.
As expected, median ratios for these categories of expenditure were much higher than the ratios for overall expenditure and, again, median ratios were much higher for developed and transitional economies than for the admittedly small sample of 12 developing countries.
Как и ожидалось, медианные значения относительных показателей по этим категориям расходов намного выше, чем относительные показатели по совокупным расходам, и опять же медианные значения относительных показателей намного выше у развитых стран и стран с переходной экономикой, чем у, конечно, малой выборки из 12 развивающихся стран.
While the initial expectations were much higher than the results achieved, the latter were serious enough to inspire the non-participating SPECA countries to re-consider their position and join the programme.
Хотя первоначальные ожидания были намного выше достигнутых результатов, тем не менее эти результаты оказались достаточно весомыми, чтобы убедить не участвующие в СПЕКА страны пересмотреть свою позицию и присоединиться к программе.
12. He had been astonished to hear the limits of liability under the draft Convention described as low: for packaged goods they were much higher than under other carriage regimes like CMR or COTIF.
12. Оратор был удивлен, услышав, что пределы ответственности согласно этому проекту Конвенции называются низкими: что касается упакованных грузов, то они здесь намного выше, чем в соответствии с другими режимами перевозки, такими как КДПГ или КМЖТ.
This resulted in exposure estimates that were much higher than the provisional AOEL for operators, workers and bystanders.
В итоге оценки воздействия были значительно выше, чем предварительный ДУВО для операторов, работников и других лиц.
The employment rates for men completing formal education were much higher than those for women (Table 11.3).
Коэффициент занятости у мужчин, имеющих образование, был значительно выше, чем у женщин (см. таблицу 11.3).
Owing to the presence of such military waste, cancer rates in Vieques were much higher than in the rest of Puerto Rico.
Именно из-за загрязнения территории острова отходами военной деятельности показатели заболеваемости раком на Вьекесе значительно выше, чем на остальной территории Пуэрто-Рико.
Table 4 shows that the costs per inhabitant in those countries that required completion of a census form for the census were much higher than the countries that did not have enumeration costs.
Из таблицы 4 следует, что расходы на душу населения в тех странах, в которых для переписи требовалось заполнение переписного листа, оказались значительно выше, чем в тех странах, в которых расходы на опрос населения не предусматривались.
The Committee noted that Asian backhaul prices were much higher than in other areas of the world, such as North America and Europe, and that more conduits were needed for both submarine and terrestrial connectivity.
27. Комитет отметил, что цены на транзитные соединения в Азии значительно выше, чем в других регионах мира, в том числе в Америке и Европе, и что необходимо наладить больше каналов для обеспечения связи как с помощью подводных, так и наземных кабелей.
9. In 2011, the Independent Expert in the field of cultural rights expressed concern that funds from the National Human Development Initiative (INDH) spent on infrastructure were much higher than those allocated to human development projects.
9. В 2011 году Независимый эксперт в области культурных прав выразила озабоченность тем, что средства Национальной инициативы в области развития человека (НИРЧ), затраченные на инфраструктуру, были значительно выше, нежели те, которые выделяются на сами проекты развития человеческого потенциала.
She was concerned about the situation generated in the current biennium by the application of vacancy rates that were much higher than the ones approved by the General Assembly and about the very high vacancy rates under sections 2A, 7A, 11A, 16 and 20.
Она обеспокоена положением, сложившимся в нынешнем двухгодичном периоде в результате применения показателей доли вакантных должностей, которые значительно выше показателей, одобренных Генеральной Ассамблеей, а также в связи с высокими показателями доли вакантных должностей по разделам 2A, 7A, 11A, 16 и 20.
87. While accepting that the per capita costs of running UNHCR programmes in the Philippines were much higher than in other offices in the region, the Administration stated that the high incidence of overhead costs incurred in 1993 and 1994 was due to certain inevitable payments incurred in closing the Batan camp.
87. Признав, что подушные расходы при проведении программ УВКБ на Филиппинах значительно выше, чем в других отделениях в регионе, администрация заявила, что высокие накладные расходы в 1993 и 1994 годах объясняются некоторыми неизбежными выплатами, произведенными при закрытии лагеря в Батане.
A meta-analysis by Hites (2004), using data published up to mid-2003, showed that serum and milk levels in the US were much higher than those in Europe - ~35 ng/g vs ~ 2 ng/g lipid - and were doubling on average every 4-6 years.
Мета-анализ, проведенный Hites (2004) с использованием опубликованных данных за период до середины 2003 года, показал, что в США уровни содержания в сыворотке и молоке человека были значительно выше, чем в Европе: ~35 нг/г против ~ 2 нг/г липидов; и они возрастали вдвое каждые 46 лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test