Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
If it were so, too bad for all of us.
Если бы это было так, то это было бы очень плохо для всех нас.
I would never have written this portrait, were it true.
Я бы никогда не написала этот портрет, если бы это было правдой.
It's not true, and even if it were, it doesn't matter.
Это неправда, и даже если бы это было так, это не имеет значения. - Почему не правда?
Amanda, were it so simple. You see, hand to hand combat is about so much more than just administering - brute force on your opponent, right B?
о, Аманда, если бы это было так просто видите ли, кулачный бой это гораздо больше чем просто направить всю силу на противника, так Б?
It was as if he smiled, but at the same time as if it were not a smile.
Он как будто улыбнулся, но как будто это была и не улыбка.
These were the tears of joy and peace and reconciliation.
Это были слезы счастья, умиления и примирения.
His ideas were all of the most serious kind; some were even mystical and profound.
Всё это были такие серьезные, такие даже мудреные иногда мысли.
They were new dogs, utterly transformed by the harness.
Казалось, упряжь преобразила их – это были сейчас совсем другие собаки.
“Well, who was that?” Razumikhin asked, as soon as they were in the street.
— Ну, кто ж это был? — спросил Разумихин, только что вышли на улицу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test