Übersetzung für "used by state" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Administrative detention was increasingly used by States to tackle the problem of migration.
Административное задержание все чаще используется государствами в целях решения проблемы миграции.
MANPADS are a legitimate defensive weapon when developed, produced and used by States.
ПЗРК являются законным оборонительным оружием, если они разрабатываются, производятся и используются государствами.
Denial of citizenship has been used by States to exclude minorities from the enjoyment of their rights.
Отказ в предоставлении гражданства используется государствами для лишения меньшинств возможности пользоваться своими правами.
For example, INTERPOL developed a Bio Incident Response Guide that is used by States as a training tool.
Например, Интерпол разработал Руководство по реагированию на биоинциденты, которое используется государствами в качестве учебного пособия.
28. Issues of public health are sometimes used by States as grounds for limiting the exercise of other fundamental rights.
28. Потребности охраны здоровья населения иногда используются государствами в качестве оснований для ограничения реализации других основных прав.
The Documentation Centre continues to be used by States Parties and other interested actors as an important source of information on the Convention.
Документационный центр попрежнему используется государствами-участниками и другими заинтересованными субъектами в качестве важного источника информации о Конвенции.
(4) The connecting factors listed in article 4 are those most frequently used by States to establish nationality.
4) Связующие факторы, перечисленные в статье 4, входят в число тех, которые чаще всего используются государствами для установления гражданства.
IAEA safety standards reflected international consensus based on best practices and were increasingly used by States.
Стандарты безопасности МАГАТЭ отражают международный консенсус, основанный на наиболее эффективных практических методах, и эти стандарты все чаще используются государствами.
(4) The connecting factors listed in draft article 4 are those most frequently used by States to establish nationality.
4) Связующие факторы, перечисленные в проекте статье 4, входят в число тех, которые чаще всего используются государствами для установления гражданства.
According to the independent expert on minority issues, denial of citizenship has been used by States to exclude minorities from the enjoyment of their rights.
По мнению независимого эксперта по вопросам меньшинств, отказ в предоставлении гражданства используется государствами для лишения меньшинств возможности пользоваться своими правами.
National designator/registration number as used by State of registry:
Национальное обозначение/регистрационный номер, используемые государством регистрации:
It had been noted that the Organization's definition of a "serious criminal act or activity" might differ from those used by States.
Было отмечено, что определение Организацией "серьезного преступного действия или деятельности" может отличаться от определений, используемых государствами.
In addition, it was noted that indicators developed and used by States to measure their progress in the prevention of corruption had proved useful.
Кроме того, было отмечено, что весьма полезными оказались разработанные и используемые государствами показатели для оценки их прогресса в деле предупреждения коррупции.
First, it is analysing national legislation that is easily accessible to develop preliminary conclusions on the models used by States.
Вопервых, она занимается анализом национальных законодательных актов, которые находятся в открытом доступе, в целях разработки предварительных выводов о моделях, используемых государствами.
Such a distinction is all the more essential because, first, the terminology used by States is extremely variable (not to say capricious) See section B (iv) and paragraph 3, section A (i), below.
Разграничение между одними и другими тем более необходимо потому, что, с одной стороны, используемая государствами терминология чрезвычайно изменчива (если не сказать искусственнаСм. раздел B.iv и пункт 3.A.i. выше.
The task of gathering into one single instrument the principles of international law that are applicable to one of the mechanisms that is most widely used by States in settling their differences is undoubtedly a complex one.
Объединение в одном документе принципов международного права, применимых к одному из наиболее часто используемых государствами механизмов для устранения разногласий, без сомнения, представляет собой сложную задачу.
Tax incentives to manufacturers, wholesalers and retailers and government subsidies to manufactures were indicated as other methods of indirect control used by States to control prices of medicines.
Среди других методов косвенного контроля, используемых государствами для контроля цен на лекарства, были указаны налоговое стимулирование производителей и компаний оптовой и розничной торговли, а также государственное субсидирование производителей.
The need for these systems will arguably decline as technological advances are made, and as the tactical doctrine used by States evolves, but these will take time and are dependent upon the needs and circumstance of each State.
Потребность в этих системах предположительно будет сокращаться по мере развития технологического прогресса и эволюции тактических доктрин, используемых государствами, но это потребует времени и будет зависеть от потребностей и обстоятельств каждого государства.
Though treaties were the form most widely used by States in their international legal relations, unilateral acts of States were increasingly used as a means of conditioning their subsequent conduct.
303. Хотя международные договоры являются наиболее широко используемой государствами формой регулирования своих международноправовых отношений, односторонние акты государств все чаще используются ими как средства регулирования своего последующего поведения.
34. The Chairperson said that a core document could indeed cover the institutional means used by States to combat discrimination but that the Committee had expressed considerable reservations as to its containing a legal definition of discrimination.
34. Председатель говорит, что основной документ действительно может отражать институциональные механизмы, используемые государствами в борьбе с дискриминацией, однако Комитет выразил серьезные оговорки по поводу включения в него юридического определения дискриминации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test