Übersetzung für "reaction" auf russisch
Substantiv
- реакция
- реагирование
- противодействие
- действие
- воздействие
- влияние
- проба
- тест
- обратное действие
- реактивное действие
- контрудар
- действие обратной связи
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
- реакция
- реагирование
- противодействие
- реактивный
- действие
- воздействие
- влияние
- тест
- обратное действие
- контрудар
Substantiv
Which of the following reactions is a chemical reaction?
Какая из упомянутых ниже реакций представляет собой химическую реакцию?
Which of the following reactions is a physical reaction?
Какая из упомянутых ниже реакций представляет собой физическую реакцию?
Number of positive reactions (1 reaction = 10 plants)
Число позитивных реакций (одна реакция = десять растений)
Level 1 (reaction) seeks the immediate reactions of participants to the training.
Уровень 1 (реакция) -- выяснение непосредственной реакции обучаемых.
Which of the following is a classic example of self-reaction a self-accelerating reaction?
Какая из реакций ниже является известной каталитической самопроизвольной реакцией?
(c) End of the reaction: between 80 % mass loss and the end of the reaction.
с) окончание реакции: от 80% потери массы до окончания реакции.
- Natural reaction but natural reactions can get you killed sometimes.
- Естественная реакция. Но естественные реакции, бывает, убивают.
Kreacher closed his eyes as though he could not bear to see their reactions to his next word.
Кикимер зажмурился, похоже, реакцию на следующее его слово видеть ему ничуть не хотелось.
Riddle’s reaction to this was most surprising.
Реакция Реддла на эти слова была совершенно неожиданной.
"Allergy reactions are all negative," Jessica said.
– Аллергических реакций нет, – ответила Джессика.
In either case they serve only reaction." (p.39)
В обоих случаях они служат только реакции» (стр. 39).
Some hold that the spice produces a learned-flavor reaction.
Некоторые полагают, что меланжа вызывает так называемую реакцию ассоциированного вкуса.
my first reaction is immediate, and I say the first thing that comes into my mind.
начальная реакция была у меня мгновенной, и я выпаливал первое, что взбредет в голову.
He decided to start smaller again. New York has gone. No reaction.
Он начал сначала, решив взять что-нибудь поменьше. Нью-Йорка больше нет. Никакой реакции.
He has since sustained a serious injury because his reactions are slower than they once were.
По-видимому, он перенес тяжелую травму, реакция у него уже не та, что прежде.
Huh, reaction, observation, communication, any questions so far?
Реагирование, наблюдение, общение, еще какие-нибудь вопросы?
Wikus Van De Merwe, requesting First Reaction Battalion.
Викус Ван Де Мерв, запрашивает помощь Первого Батальона реагирования.
Ah, look, the not-particularly-quick Reaction Force is here.
Только посмотрите, а вот и отряд не особо быстрого реагирования.
Before we installed the automatic reactions system, the ARS.
До того, как мы установили Автоматическую Систему Реагирования - АСР. И что?
Substantiv
It is not mathematically measured, but rather analyzed according to the principle of action and reaction".
Она не измеряется математически, а скорее анализируется по принципу равенства действия и противодействия".
a) in the force method: the reaction force measured or converted at the tyre spindle;
a) при методе сил: противодействующая сила, измеренная или преобразованная на шпинделе шины1;
We therefore consider that the Security Council should recognize this while there is still time, since every action is followed by a reaction, and in future reactions will not come from the Libyan Arab Jamahiriya alone.
Таким образом, мы хотели бы, чтобы Совет Безопасности, пока не поздно, осознал это, поскольку любое действие влечет за собой противодействие, причем в будущем такое противодействие последует не только со стороны одной Ливийской Арабской Джамахирии.
This is often called the "action-reaction law", one that is quite familiar to advocates of disarmament.
Этот закон часто называют законом <<действия и противодействия>>, с которым хорошо знакомы сторонники разоружения.
This vicious circle weighs heavily on every action and every reaction by the occupier and the occupied alike.
Этот порочный круг накладывает глубокий отпечаток на любое действие и любое противодействие как оккупирующей, так и оккупируемой стороны.
We are glad this action—reaction sequence has been widely acknowledged in the statements we have heard here today.
Мы рады, что такая последовательность "действие - противодействие" получила широкое признание в выступлениях, услышанных нами здесь сегодня.
Regional missile development is largely an action-reaction process in an already charged security environment.
Процесс регионального ракетного строительства развертывается в значительной мере по принципу "действие рождает противодействие" в условиях уже и без того отягощенной обстановки в сфере безопасности.
Unfortunately the distribution of these books met with the organized and guided reaction of certain circles of the minority and were never put to use.
К сожалению, распространение этих учебников столкнулось с организованным и оркеструемым противодействием со стороны определенных кругов меньшинства, и они так и не были использованы.
Since 1994, many women have organized in reaction to human rights violations, in particular the widespread disappearances.
Начиная с 1994 года многие женщины объединились в противодействии нарушениям прав человека, в особенности получившим широкое распространение исчезновениям людей.
Every action, equal and opposite. Reaction.
Каждое действие вызывает равное ему по силе противодействие.
Adjektiv
The Space Science and Technology Institute of Lithuania presented a unique attitude-control method using piezo gears for reaction control in a one-unit CubeSat.
Институт космической науки и технологий Литвы представил уникальный метод управления ориентацией в пространстве с использованием пьезоэлектрических устройств привода реактивной системы управления одномодульного спутника CubeSat.
The Learjet provides the Operation with a high-speed jet aircraft that allows a fast reaction to any emergency task, especially casualty evacuation flights inside and outside the mission area, that saves time which is of essence in critical cases (12 flights were performed during the 2012/13 period, of which 6 flights were outside the mission area).
Наличие в авиапарке Операции самолета высокоскоростного реактивного самолета <<лирджет>> позволяет оперативно выполнять любые неотложные задачи, особенно в связи с воздушной эвакуацией пострадавших внутри и за пределами района миссии, и экономить время, которое в критических ситуациях играет чрезвычайно важную роль (в период 2012/13 года было совершено 12 рейсов, включая шесть за пределами района миссии).
Substantiv
They fired at Iranian forces but escaped the scene when they faced Iranian reaction.
Они открыли огонь по иранским силам, однако в результате ответных иранских действий они отступили.
will detect problems and trigger prompt and appropriate reactions.
проблемы и инициирует незамедлительные надлежащие ответные действия.
Unfortunately, poverty can only provoke violent reactions.
К сожалению, нищета может лишь привести к насильственным действиям.
The timely reaction of Iranians forced them to retreat to Iraq.
Своевременные ответные действия иранских военнослужащих вынудили их отступить в Ирак.
However, as soon as products have become commodities in the external relations of a community, they also, by reaction, become commodities in the internal life of the community.
Но раз вещи превратились в товары во внешних отношениях, то путем обратного действия они становятся товарами и внутри общины.
The standard theory was that it was the electron acting on itself that made that force (called the force of radiation reaction), and I had only electrons acting on other electrons.
Согласно стандартной теории, эта сила возникает потому, что электрон действует сам на себя (она называется силой радиационного трения), а по моей идее электрон мог воздействовать лишь на другие электроны.
Substantiv
normal reaction of road surface on the axle under static conditions = P·g
F обычное воздействие поверхности дороги на ось в статическом состоянии = P·g
The individual circumstances of the offender influenced the gravity of the reaction in 25 countries.
10. Особые обстоятельства правонарушителя оказывают влияние на строгость мер воздействия в 25 странах.
FR total normal static reaction of road surface on all wheels of trailer
FR совокупное обычное статическое воздействие поверхности дороги на все колеса прицепа
F1 = reaction load on the load cell under the left hand wheel of the first axle
F1 = нагрузка, воздействующая на динамометр под левым колесом первой оси,
F3 = reaction load on the load cell under the left hand wheel of the second axle
F3 = нагрузка, воздействующая на динамометр под левым колесом второй оси,
P1 = reaction load on the load cell under the left-hand wheel of the first axle
P1 = нагрузка, воздействующая на динамометр под левым колесом первой оси,
F2 = reaction load on the load cell under the right hand wheel of the first axle
F2 = нагрузка, воздействующая на динамометр под правым колесом первой оси,
F4 = reaction load on the load cell under the right hand wheel of the second axle
F4 = нагрузка, воздействующая на динамометр под правым колесом второй оси.
P2 = reaction load on the load cell under the right-hand wheel of the first axle
P2 = нагрузка, воздействующая на динамометр под правым колесом первой оси,
He's had some kind of reaction to exposure from the cloud.
С ним произошли изменения под воздействием облака.
The victim's reaction doesn't match any known biological or chemical weapon.
Учёный, работающий в исследовательском отделе компании. То, что с ним случилось, не похоже на последствия воздействия ни одного известного биологического или химического оружия.
I've always been fascinated by simple cause and effect reactions-- what can be done to the human body just by adding or subtracting.
Меня всегда интересовали простые и эффективные воздействия, что можно сделать с человеческим телом просто добавляя и вычитая.
Together with a group of volunteers he will be exposed to a non-lethal but highly noxious gas which provokes a number of similar bodily reactions to cyanide, its lethal counterpart.
Вместе с группой добровольцев он подвергнется воздействию нелетального, но очень токсичного газа, действующего на организм аналогично цианиду.
Substantiv
Soil reaction at the soil surface is strongly influenced by the plant community.
Растительное сообщество оказывает существенное влияние на pH почвы в верхнем слое.
In fact, civilization consists of reactions and continuous flows among cultures over the ages.
На самом деле цивилизации присущи взаимные влияния и постоянные обмены между культурами на протяжении времени.
And the law accounts for that; a reaction in the heat of the moment.
И в законе есть для этого своя статья, преступление "под влиянием момента".
Must be a reaction to the gloomy atmosphere, or jet lag... or even the lightning during the night.
Это влияние мрачности замка или утомление перелётом... или даже вспышки молний в ночи.
Substantiv
62. Standardized polymerase chain reaction strategies for diagnosis and monitoring of Chagas disease patients.
62. Стандартизованные тесты с полимеразным усилением для диагностирования и наблюдения болезни Шагаса.
The development of a tool package for detecting and monitoring resistance, based on in vitro drug susceptibility testing and parasite genotyping by the polymerase chain reaction, is nearing completion.
Завершается разработка набора инструментов для обнаружения и контроля сопротивляемости на основе определения восприимчивости лекарственного препарата в условиях in vitro и генотипа паразитов при помощи тестов с полимеразным усилением.
Access to early infant diagnosis using polymerase chain reaction virological testing is starting to become more available, and in countries with limited laboratory capacity, specimens from distant sites are now being transported using filter paper to collect blood with dried blood spots (DBS).
Доступ к своевременному диагностированию младенцев на основе использования вирологических тестов с полимеразным усилением становится доступным, и в странах, имеющих ограниченный потенциал в плане лабораторных исследований, в настоящее время из отдаленных районов доставляются образцы с использованием фильтрованной бумаги для сбора крови с <<сухими кровяными пятнами>>.
UNICEF contributed to broader health system-strengthening by providing technical advice on supply-chain management for PMTCT and paediatric HIV care and treatment, drug and diagnostics commodities, laboratory support for CD4 and Polymerase Chain Reaction/Dried Blood Spot for early infant diagnosis, and information systems to track the progress of the national response.
ЮНИСЕФ вносил вклад в более широкие по своим масштабам мероприятия по укреплению систем здравоохранения путем оказания технических консультативных услуг в отношении управления поставками материалов для профилактики передачи инфекции от матери к ребенку и обеспечения лечения ВИЧинфицированных детей и ухода за ними; лекарственных препаратов и диагностического оборудования; лабораторных услуг, связанных с подсчетом клеток CD4 и проведением тестов с полимеразным усилением/анализов высушенной крови в целях ранней диагностики заболевания у младенцев; а также информационных систем, необходимых для отслеживания прогресса в контексте соответствующей деятельности на национальном уровне.
Substantiv
F = normal reaction of road surface on the axle under static conditions =P·g
F обычное обратное действие поверхности дороги на ось в статическом состоянии =P·g
Substantiv
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test