Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
- 11 for the Flemish Community (Community and regional powers combined);
- 11 членов от фламандского сообщества (полномочия как на уровне сообщества, так и региона);
The ASEAN community would be achieved through the framework of the ASEAN security community, the ASEAN economic community and the ASEAN socio-cultural community.
Сообщество АСЕАН станет реальностью благодаря таким механизмам, как сообщество АСЕАН по вопросам безопасности, экономическое сообщество АСЕАН и культурно-социальное сообщество АСЕАН.
To this end, they adopted a framework for the ASEAN community through the establishment of the ASEAN Security Community, ASEAN Economic Community and ASEAN Socio-Cultural Community.
С этой целью они утвердили рамки сообщества АСЕАН посредством создания сообщества по вопросам безопасности АСЕАН, экономического сообщества АСЕАН и культурно-социального сообщества АСЕАН.
In the case of the European Community, the crucial question was whether a violation of secondary Community law by an institution of the Community triggered the international responsibility of the European Community.
Что касается Европейского сообщества, для него важнейшее значение имеет вопрос о том, влечет ли нарушение норм вторичного права Сообщества каким-либо учреждением Сообщества международную ответственность Европейского сообщества.
The judicial arm of the community is the Andean Community Tribunal of Justice.
Судебным звеном сообщества является Трибунал Андского сообщества.
The Andean Community secretariat is the investigative arm of the community.
60 Секретариат Андского сообщества является расследующим звеном Сообщества.
(a) European Economic Community should be replaced by European Community;
a) Европейское экономическое сообщество следует заменить на Европейское сообщество;
:: Promote coherent collaboration among people in the community and empower the community to undertake community actions for health
* содействовать сплоченности членов местных сообществ и обеспечивать сообществам права и возможности для принятия мер по охране здоровья на уровне местных сообществ;
Certainly, in the case of the European Community, the important question would arise whether a violation of secondary Community law by a Community institution triggers the international responsibility of the European Community.
В случае Европейского сообщества, несомненно, возникнет важный вопрос о том, влечет ли за собой нарушение вторичных норм права Сообщества каким-либо учреждением Сообщества международную ответственность Европейского сообщества.
The Charter of Civil Society of the Caribbean Community, which has been adopted Community-wide, provides the normative moorings for the Governments and governed of the Community.
Хартия гражданского общества Карибского сообщества, принятая во всех странах Сообщества, дает нормативные ориентиры для правительств и народов Сообщества.
It'll bring back a sense of community, make it feel like a neighborhood again.
Это вернет ощущение сообщества, добрососедства.
YOU GET THESE LITTLE CELLS OF COMMUNITIES OF PEOPLE WHERE LAYPEOPLE ARE MOSTLY,
Это были такие небольшие ячейки сообщества людей, в основном мирян.
Group Alpha says that you are the sorriest collection of community college rejects...
Группа альфа говорит, что вы самое жалкое собрание отбросов университетского сообщества...
If we can't create some sort of community, then what's the point?
Если мы не можем создать савоего рода сообщество, тогда к чему все это?
If we can't all create some sort of community, then what's the point?
Если мы все не можем создать хоть какое-то подобие сообщества, то в чем смысл?
The danger of community is that the people who don't belong are looked upon with suspicion.
Опасность сообщества в том, что на людей, которые ему не принадлежат, смотрят с подозрением.
Group bravo says that you are the sorriest collection of community college rejects they've ever seen.
Группа браво говорит, что вы самое жалкое собрание отбросов университетского сообщества, которое я когда-либо видела.
The Wizarding community is currently in a state of open warfare.
Волшебное сообщество находится в состоянии войны.
It was natural, perhaps, that they formed their own small communities within a community.
Внутри существующих поселений естественным путем возникали маленькие магические сообщества.
I have assured the spirit community that I will not pester you for information, however.
Я, однако, заверил призрачное сообщество, что не намерен донимать тебя расспросами.
That is for the Wizarding community to decide—once they’ve read my book.”
Это должно решить сообщество волшебников — после того как оно прочитает мою книгу.
The whole Wizarding community has been screaming for my resignation for a fortnight.
В течение двух недель все волшебное сообщество с криками и воплями требовало моей отставки.
The Wizarding community is currently under threat from an organization calling itself the Death Eaters.
В настоящее время волшебному сообществу угрожает организация, называющая себя Пожирателями смерти.
We are, however, doing all we can to round up the criminals, and we beg the magical community to remain alert and cautious.
Тем не менее мы прилагаем все силы к задержанию преступников и просим волшебное сообщество проявлять бдительность и осторожность.
“Well, of course, to you it will matter enormously,” said Scrimgeour with a laugh. “But to the Wizarding community at large… it’s all perception, isn’t it?
— Нет, разумеется, лично для вас это чрезвычайно важно, — с ухмылочкой сказал Скримджер. — Но для волшебного сообщества в целом… Тут ведь все зависит от восприятия, не так ли?
said the Minister of Magic, Cornelius Fudge, this morning, “and we beg the magical community to remain calm.”
— Мы делаем все возможное, чтобы найти Блэка, — заверил утром министр магии Корнелиус Фадж. — И призываем волшебное сообщество сохранять спокойствие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test