Übersetzung für "it prove impossible" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
If such a course proves impossible, then the mandate was not adequately tailored to the situation.
Если это невозможно, то значит мандат не соответствует данной ситуации.
The additional week should immediately follow the session or, should that prove impossible, precede it.
Эта дополнительная неделя должна будет следовать сразу после сессии или, если это невозможно, предшествовать ей.
161. Should family reintegration prove impossible within an appropriate period or be deemed contrary to the best interests of the child, stable and definitive solutions, such as adoption or kafala of Islamic law, should be envisaged; failing this, other longterm options should be considered, such as foster care or appropriate residential care, including group homes and other supervised living arrangements.
161. Если реинтеграция в семью невозможна в течение соответствующего периода или будет сочтена не отвечающей наилучшим интересам ребенка, следует предусмотреть устойчивые и окончательные решения, такие, как усыновление или кафала по исламскому праву, а если это невозможно, следует рассмотреть другие долгосрочные варианты, такие, как воспитание в приемной семье или соответствующем учреждении интернатного типа, включая групповые дома и другие контролируемые формы проживания.
160. Should family reintegration prove impossible within an appropriate period or be deemed contrary to the child's best interests, stable and definitive solutions, such as kafala of Islamic law or adoption, should be envisaged; failing this, other long-term options should be considered, such as foster care or appropriate residential care, including group homes and other supervised living arrangements.
160. Если реинтеграция в семью невозможна в течение соответствующего периода или будет сочтена не отвечающей наилучшим интересам ребенка, следует предусмотреть устойчивые и окончательные решения, такие, как кафала по исламскому праву или усыновление, а если это невозможно, следует рассмотреть другие долгосрочные варианты, такие, как воспитание в приемной семье или соответствующем учреждении интернатного типа, включая групповые дома и другие контролируемые формы проживания.
However, if that proved impossible, a vote should be taken at that meeting.
Однако если это окажется невозможным, то на этом заседании следует провести голосование.
If that proved impossible the cost would be reported in the context of the performance report.
Если это окажется невозможным, то о расходах будет сообщено в рамках доклада об исполнении бюджета.
If that proved impossible, an event in the parallel sessions would definitely be organized.
Если это окажется невозможным, соответствующее мероприятие будет обязательно организовано в ходе параллельных заседаний.
:: Include contingency plans, should the phased implementation of Umoja prove impossible or fail
:: разработать резервные планы на случай, если поэтапное внедрение <<Умоджа>> окажется невозможным или сорвется;
Only if that proves impossible will I request the competent organs to authorize an additional number of observers.
Только в том случае, если это окажется невозможным, я буду просить компетентные органы санкционировать увеличение числа наблюдателей.
In the event that this should prove impossible, the decision shall be adopted by a two-thirds vote of members present and voting.
В случае если это окажется невозможным, решение принимается двумя третями голосов присутствовавших и голосовавших членов.
(b) Finalize and agree on contingency plans, should the phased implementation of Umoja prove impossible or fail;
b) закончить разработку резервных планов на случай, если поэтапный переход на <<Умоджу>> окажется невозможным или сорвется, а также согласовать эти планы;
7. Mr. Shearer said that it might be useful to discuss an alternative solution in the event that a quorum proved impossible.
7. Гн Ширер говорит, что было бы полезно обсудить альтернативные решения проблемы на тот случай, если достижение кворума окажется невозможным.
If that proved impossible, consideration would need to be given to taking forward some of its work in other multilateral institutions.
Если это окажется невозможным, то необходимо будет подумать о том, чтобы продвинуть ее работу по некоторым направлениям с помощью других многосторонних механизмов.
The Board recommends that the Administration finalize and agree on contingency plans, should the phased implementation of Umoja prove impossible or fail.
Комиссия также рекомендует администрации окончательно доработать и согласовать резервные планы на случаи, если поэтапное внедрение <<Умоджи>> окажется невозможным или сорвется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test