Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Generally, fewer New Zealanders are getting married and they are marrying later.
В целом меньшее число новозеландцев стали вступать в брак, а браки заключаются в более позднем возрасте.
"Ah!" she added, as Gania suddenly entered the room, "here's another marrying subject. How do you do?" she continued, in response to Gania's bow; but she did not invite him to sit down. "You are going to be married?"
А!.. – воскликнула она, увидев входящего Ганю, – вот еще идет один брачный союз. Здравствуйте! – ответила она на поклон Гани, не пригласив его садиться. – Вы вступаете в брак?
“Our habits of expense make us too dependent, and there are too many in my rank of life who can afford to marry without some attention to money.”
— Привычка жить на широкую ногу делает нас слишком зависимыми от денег. Между людьми моего круга не много смельчаков, позволяющих себе вступить в брак, не задумываясь о средствах, которыми они смогут в дальнейшем располагать.
Similar guarantees on the nationality of married women are contained in the Convention on the Nationality of Married Women.
Аналогичные гарантии, касающиеся гражданства замужней женщины, содержатся в Конвенции о гражданстве замужней женщины.
when I went away, I am sure I had no more idea of being married till I came back again!
Боже правый, когда я уезжала отсюда, мне и в голову не могло прийти, что я вернусь сюда замужней дамой.
And their mother had the satisfaction of knowing that she would be able to show her married daughter in the neighbourhood before she was banished to the North. When Mr.
И, к своему удовольствию, миссис Беннет узнала, что, прежде чем Уикхемы уедут в изгнание на север, она сможет показаться со своей замужней дочерью в местном обществе.
The white ball was easy to figure out, because I was going out, sneakily, with a married woman who worked at the time as a cashier in a cafeteria and wore a white uniform.
С белым шаром разобраться было легко, поскольку у меня тогда происходил тайный роман с замужней женщиной, которая работала в кафетерии кассиршей и носила на работе белую униформу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test