Übersetzung für "married at" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Single: Married: Consensual union:
Не женат/не замужем: Женат/замужем: Гражданский брак:
Married Unmarried
Женат/замужем
Married, one son.
Женат, один сын.
Married with children.
Женат, имеет детей.
(ii) Is married; or
ii) женат/замужем; или
b. Is married; or
b) женат/замужем; или
Married or cohabitating
Женат или во внебрачной связи
Married, one daughter.
Женат, имеет дочь.
Married; five sons.
Женат, пять сыновей.
And don't you remember being married, at one time... to a woman called Thérèse Langlois?
Вы были женаты на женщине, которую звали Тереза Ланглуа.
Is he married or single?
— Он женат или холост?
"You are alone, aren't you,--not married?" "No, I'm not married!" replied the prince, smiling at the ingenuousness of this little feeler.
– Ты ведь один? Не женат? – Нет, не женат, – улыбнулся князь наивности пущенной шпильки.
I'm a married man, I have children.
Женат и имею детей.
Now, I want to hear you swear that you are not married to that woman?
Слушай, поклянись, что ты не женат на этой.
And he's very close to the Fremen . married one."
И к тому же он очень близок с фрименами… даже женат на фрименке.
George was the married brother; him and his wife both died last year.
Джордж был женат, он умер в прошлом году, и жена его тоже.
one is married, another is not; one has more children, another has less, and so on.
один женат, другой нет, у одного больше детей, у другого меньше, и т. д.
Harry experienced a thrill of fear; what had happened? “I am a werewolf, married to Nymphadora Tonks, and you, the Secret-Keeper of Shell Cottage, told me the address and bade me come in an emergency!”
У Гарри сжалось сердце: что еще случилось? — Я оборотень, женат на Нимфадоре Тонкс, адрес коттеджа «Ракушка» назвал мне ты, Хранитель Тайны, и пригласил приходить в экстренных случаях!
“I am Remus John Lupin, werewolf, sometimes known as Moony, one of the four creators of the Marauder’s Map, married to Nymphadora, usually known as Tonks, and I taught you how to produce a Patronus, Harry, which takes the form of a stag.”
— Я Римус Джон Люпин, оборотень, известный также под прозвищем Лунатик, один из четверых создателей Карты Мародеров, женатый на Нимфадоре, известной также как Тонкс, и это я научил тебя, Гарри, как создать Патронуса, принявшего затем облик оленя.
They are people who know everyone--that is, they know where a man is employed, what his salary is, whom he knows, whom he married, what money his wife had, who are his cousins, and second cousins, etc., etc.
Под словом «всё знают» нужно разуметь, впрочем, область довольно ограниченную: где служит такой-то? с кем он знаком, сколько у него состояния, где был губернатором, на ком женат, сколько взял за женой, кто ему двоюродным братом приходится, кто троюродным и т. д., и т. д., и все в этом роде.
- marries a Tutsi woman
- женится на женщине-тутси;
Subsequently, he married another woman.
Впоследствии он женился на другой женщине.
He had been married for four months and his wife was expecting a baby.
Он женился за четыре месяца до этого, а его жена была беременна.
It was here that he married his wife, Leah.
Там он женился на своей супруге Лии.
Separated Have never married or lived with their victim
Никогда не женились на своих жертвах и не жили с ними
Before getting married, I had neither a fiancee nor a girlfriend.
До того как я женился, у меня не было ни невесты, ни подруги.
Of the 110 men with Liechtenstein citizenship who married in 2004, 57.2% married a foreigner.
Из 110 мужчин, являющихся гражданами Лихтенштейна и вступивших в брак в 2004 году, 57,2 процента женились на иностранках.
Civil status: Married Wife: Thelma M. Llaneza
Семейное положение: женат Жена: Тельма М. Льянеса
There had been systematic killings of Khmer men married to Vietnamese women.
Кхмеров, женившихся на вьетнамских женщинах, систематически убивают.
Mr Muller married Ms Engelhard during 1996.
Г-н Мюллер женился на г-же Энгельгард в 1996 году.
Getting married at a vineyard.
- Женимся на виноградниках.
We're getting married at a vineyard.
- Мы женимся на виноградниках.
You are not getting married at that slaughterhouse.
Ты не будешь жениться на той скотобойне.
I got married at 23 to a woman... your sister-in-law... whom I love dearly.
В 23 женился на этой женщине, твоей снохе... люблю её безумно.
I accept the fact that we are most likely getting married at a truck stop with a reception to follow at a vending machine, but at least, thank God we have this.
Хорошо. Я принимаю тот факт, что мы, скорее всего, женится на стоянке для грузовиков с приглашением следовать в торговый автомат, но по крайней мере, слава Богу, у нас есть это.
and till we know that they are not married, and have no design of marrying, do not let us give the matter over as lost.
И до тех пор, пока мы не узнаем, что он на ней не женился и не собирается жениться, не следует впадать в отчаяние.
“Never married, for some reason,” said Ron.
— А сам почему-то так и не женился, — сказал Рон.
Be sure and marry a pureblood next time.
В следующий раз постарайтесь жениться на чистокровке.
Wickham will never marry a woman without some money.
Уикхем не женится на бесприданнице.
"He hasn't married you," Hawat said.
– Герцог не женился на вас, – перебил Хават.
Be thankful that I never married you, my dear.
Скажи спасибо, что я на тебе не женился.
If we hadn’t married Muggles we’d’ve died out.”
Если бы мы не женились на маглах, мы бы давно все вымерли.
A bitter thought touched Jessica in passing: The Count married his Lady .
Мимоходом кольнула горькая мысль: «Граф женился на своей леди – она ему жена, не наложница…»
He used to marry a new wife every day, and chop off her head next morning.
Бывало, каждый день женится на новой жене, а наутро велит рубить ей голову.
Darcy asked him why he had not married your sister at once.
Мистер Дарси поинтересовался причинами, из-за которых он сразу не женился на твоей сестре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test