Übersetzung für "into married" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Married/defacto
Состоят в браке/гражданском браке
Married or Single
Лица, состоящие в браке или фактическом браке
Marriage Certificate - Married Women
- свидетельство о браке -- состоящие в браке женщины;
Generally, fewer New Zealanders are getting married and they are marrying later.
В целом меньшее число новозеландцев стали вступать в брак, а браки заключаются в более позднем возрасте.
(a) Married persons;
а) лицам, состоящим в браке;
Married but separated; or
ii) состоящего в браке; или
Single; or Married; or
i) не состоящего в браке; или
Married taxpayers
Состоящие в браке налогоплательщики
Married Immigrants
Состоящие в браке иммигранты
(c) To be married".
c) к вступлению в брак".
She's been coerced into marrying him.
Она вынуждена вступить с ним в брак. Да.
That's how girls trick you into marrying them.
Вот как все девчонки затаскивают тебя в брак.
"Ah!" she added, as Gania suddenly entered the room, "here's another marrying subject. How do you do?" she continued, in response to Gania's bow; but she did not invite him to sit down. "You are going to be married?"
А!.. – воскликнула она, увидев входящего Ганю, – вот еще идет один брачный союз. Здравствуйте! – ответила она на поклон Гани, не пригласив его садиться. – Вы вступаете в брак?
Subsequently, he married another woman.
Впоследствии он женился на другой женщине.
They married local Armenian women.
Они брали себе в жены местных армянок.
He had been married for four months and his wife was expecting a baby.
Он женился за четыре месяца до этого, а его жена была беременна.
It was here that he married his wife, Leah.
Там он женился на своей супруге Лии.
Many Armenians married Polish women.
Многочисленные армяне также брали себе в жены полячек.
Before getting married, I had neither a fiancee nor a girlfriend.
До того как я женился, у меня не было ни невесты, ни подруги.
Mr Muller married Ms Engelhard during 1996.
Г-н Мюллер женился на г-же Энгельгард в 1996 году.
It was found that her new husband had married her to abuse her daughters.
Выяснилось, что ее новый супруг женился на ней для того, чтобы издеваться над ее дочерьми.
What I understand is that you only came here to convince Ted you were a good mom so you could trick him into marrying you.
То, что ты приехала, чтобы Тед убедился, что ты отличная мать, и согласился взять тебя в жены.
and till we know that they are not married, and have no design of marrying, do not let us give the matter over as lost.
И до тех пор, пока мы не узнаем, что он на ней не женился и не собирается жениться, не следует впадать в отчаяние.
“Never married, for some reason,” said Ron.
— А сам почему-то так и не женился, — сказал Рон.
"He hasn't married you," Hawat said.
– Герцог не женился на вас, – перебил Хават.
Be thankful that I never married you, my dear.
Скажи спасибо, что я на тебе не женился.
A bitter thought touched Jessica in passing: The Count married his Lady .
Мимоходом кольнула горькая мысль: «Граф женился на своей леди – она ему жена, не наложница…»
Darcy asked him why he had not married your sister at once.
Мистер Дарси поинтересовался причинами, из-за которых он сразу не женился на твоей сестре.
married here, and died, leaving a son, his own father dying about the same time.
Он женился тут и умер, оставив единственного сына; и почти в то же время умер его отец.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test