Übersetzung für "however was he was" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He denied, however, that he knew that it was heroin he transported.
Однако он отрицал, что знал, что перевозит героин.
He refused, however, as he wished to maintain custody of their daughter.
Однако он отказался, поскольку хотел сохранить опеку над их дочерью.
However, when he made the allegations in court, they were not put on the official record.
Однако, когда он сделал об этом заявление в суде, его слова не были официально запротоколированы.
However, if he was mistaken he would ensure that his subsequent report included a correction.
Однако если он ошибается, он обеспечит, чтобы в его следующий доклад была внесена поправка.
He stressed, however, that he was not ready to re-open the package and to start negotiations all over again.
Однако он подчеркнул, что он не готов вновь раскрывать пакет и опять начинать переговоры сначала.
He wished to clarify, however, what he had meant by the need to avoid taking a professorial approach.
Однако он хотел бы уточнить, что он подразумевал под необходимостью избегать использования академического подхода.
He claims, however, that he was then severely beaten and as a result agreed to sign blank sheets of paper.
Однако он утверждает, что неоднократно подвергался побоям, в результате чего согласился подписать чистые листы бумаги.
However, when he failed to come down, a reward of kina 200,000 was offered for Mr. Ona's capture.
Однако он не прибыл на переговоры, а за поимку г-на Она было назначено вознаграждение в 200 000 кина.
This was not done, however, and he did not petition the court to initiate a review procedure because of his ignorance of the law.
Однако этого сделано не было, и он не обращался в суд с ходатайством о начале процедуры пересмотра вследствие незнания им закона.
However, while he was on home leave, other prisoners found this letter and after his return he was heavily beaten by them.
Однако, когда он был в отпуске домой, другие заключенные обнаружили это письмо и по его возвращении избили его.
He realized, however, that he was still weak, but emotional tension, so strong in him that it had reached the point of calm, of a fixed idea, gave him strength and self-confidence;
Он понимал, однако, что еще слаб, но сильнейшее душевное напряжение, дошедшее до спокойствия, до неподвижной идеи, придавало ему сил и самоуверенности;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test