Übersetzung für "error of" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Where is the error there?
В чем же здесь ошибка?
Was that an error?
Идет ли речь об ошибке?
(a) Error of law;
а) ошибка в праве;
(a) the nature of the error; and
а) о характере ошибки; и
Computational error.
Ошибка в расчетах.
:: An error in act;
:: ошибка в акте;
Pilot error?
Ошибка пилотирования?
Integrity error.
Ошибка целостности
A grave error of judgement.
Это большая ошибка.
- Ponder the error of your ways.
— Обдумайте свои ошибки.
I made an error of judgment
Я допустил судебную ошибку.
- Error of the shipping department. - What? What?
- Ошибка отдела доставки.
- ..heinous error of saying good morning.
- отвратительную ошибку, сказав "доброе утро".
I've learned the error of my ways.
Учусь на своих ошибках.
Errors of the past will be rectified.
Ошибки прошлого будут исправлены.
I saw the error of my ways.
Я увидел ошибки своего пути.
I've learnt the error of my ways.
Я учусь на своих ошибках.
Okay, I've seen the error of my ways.
Я увидела свои ошибки.
But she sensed this would be an error.
Но она поняла, что такой поступок был бы ошибкой.
he said, "and aware of the error factor."
– Просто осторожен, – ответил он, – и помню о факторе возможной ошибки.
"That was an error, my dear." "I see that now."
– Это была твоя ошибка, дорогой. – Теперь я и сам это вижу.
Whoever has one can suffer, if he acknowledges his error.
— У кого есть она, тот страдай, коль сознает ошибку.
So they found an error back a way, and they got an idea.
Когда ребята проследили последнюю ошибку до ее истока, у них возникла идея.
"Do not make the error of considering my son a child," the Duke said. And he smiled.
– Было бы ошибкой считать моего сына ребенком, – улыбнулся ему герцог.
I started to explain that it was an approximate method, and had to do with the percentage of error.
Я начал объяснять, что воспользовался методом приближений, что мне довольно было определить процент ошибки:
They would only compute a small deck of ten cards around the error.
Производить перерасчет достаточно лишь для десятка принадлежащих к окрестности ошибки перфокарт.
The mystification wrought by Avenarius, who completely duplicates Fichte’s error, is here excellently exposed.
Мистификация Авенариуса, всецело повторяющего ошибку Фихте, превосходно разоблачена здесь.
doubtless contained some error, yet the reality of the sensation troubled him.
В выводе, то есть в его оценке этой минуты, без сомнения, заключалась ошибка, но действительность ощущения все-таки несколько смущала его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test