Übersetzung für "authorized" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
The first level includes authorized employees employed directly in the Ministry of Health.
Уровень доступа 1 имеют авторизованные сотрудники, непосредственно работающие в министерстве здравоохранения.
Pictures of this hearing were taken by an authorized company and passed to broadcasters all over the world.
Фотосъемка этих слушаний велась авторизованной компанией, и затем фотографии были переданы телекомпаниям всего мира.
Several requirements for the authorized operators are defined in the by-law on Security of Electronic Communications and the related communiqué that takes this by-law as a basis.
Постановлением по безопасности электронных коммуникаций и инструкциями по его применению установлено несколько требований для авторизованных операторов.
Over three million data segments and products have been distributed to authorized users since 2000.
С 2000 года среди авторизованных пользователей было распространено свыше трех миллионов сегментов данных и продуктов.
Batteries should also be removed prior to any smelting or refining and should be sent to an authorized battery recycler.
Аккумуляторы также должны извлекаться до любой переплавки или переработки и направляться на авторизованные предприятия по рециркуляции аккумуляторов.
In addition, mandatory information security awareness training will be provided for all staff and other authorized users of the Organization's ICT resources;
Кроме того, для всего персонала и других авторизованных пользователей ИКТ-ресурсов Организации будет организована обязательная подготовка по вопросам безопасности;
Service shall be by hand, or by telex, fax, registered airmail or e-mail containing an authorized signature to the Secretary-General at the headquarters of the Authority or to the designated representative.
Они доставляются с посыльным либо по телексу, по факсу, заказной авиапочтой или электронной почтой с авторизованной электронной подписью Генеральному секретарю в штаб-квартиру Органа или же назначенному представителю.
Service shall be by hand, or by telex, facsimile, registered airmail or electronic mail containing an authorized electronic signature to the Secretary-General at the headquarters of the Authority or to the designated representative.
Они доставляются с посыльным либо по телексу, факсу, заказной авиапочтой или электронной почтой с авторизованной электронной подписью Генеральному секретарю в штаб-квартиру Органа или же назначенному представителю.
The content management system offers roles-based editing of the document collection, news items and authorized list of users.
12. Система управления контентом позволяет проводить основанное на ролях редактирование собрания документов, новостной информации и перечня авторизованных пользователей.
Finally, the Board welcomed the development of web services that will allow authorized IT systems to directly access information in the ITDB.
В заключение Совет приветствовал разработку веб-услуг, которые позволят авторизованным системам ИТ напрямую получать доступ к информации, содержащейся в МБДМДП.
And if the only way to get in is with the pre-authorized hard line and he didn't get in via Quantico...
И попасть можно было только по авторизованной линии, и зашел он не из Квантико.
Authorizing military transport from Kabul to El Salvador.
Авторизовать военный транспорт из Кабула в Эль Сальвадор.
This construct is not authorized to discuss Myriad.
Эта конструкции не авторизована для разговоров о Мириаде.
Adjektiv
(Name and title of authorized (Name of authorized official
(Фамилия и должность уполномоченного (Фамилия уполномоченного
Party Identification.Text (Business Term : Authorized representative's name, Authorized agent for principal)
Текст (деловое понятие: наименование уполномоченного представителя, уполномоченный агент доверителя)
(b) Authorized certification authorities (continued)
b) Уполномоченные сертификационные органы (продолжение)
Only authorized personnel are allowed on the firing range.
Только уполномоченный персонал допускается на полигон.
Sorry, this entrance is for authorized personnel only.
Простите, этот вход только для уполномоченного персонала.
Leave the premises immediately, or the proper authorities will be contacted.
Немедленно покиньте территорию, иначе будут оповещены уполномоченные органы.
That phone is for authorized personnel only. Now put it down.
Этот телефон только для уполномоченных лиц. Брось трубку.
He is the only authorized hunter in the diocese.
И он единственный уполномоченный на эту охоту во всей епархии.
Dock six is now closed to all but authorized personnel.
ƒоступ в шестой док закрыт дл€ всех, кроме уполномоченного персонала.
because the sons of the old prince are not the heirs, but he who is elected to that position by those who have authority, and the sons remain only noblemen.
Его нельзя назвать наследственным, ибо наследниками султана являются не его дети, а тот, кто избран в преемники особо на то уполномоченными лицами.
Adjektiv
B. New draft article 3: Persons authorized to formulate unilateral acts on behalf of a State
Новый проект статьи 3: Лица, правомочные совершать односторонние акты от имени государства
Thailand replied that "international authorities have no authority on this issue".
Таиланд ответил, что "международные органы не правомочны в данном вопросе".
Government officials were not authorized to interfere with the work of lawyers.
Государственные чиновники не правомочны вмешиваться в работу юристов.
But often they do not have authority to initiate disciplinary measures.
Однако зачастую они не правомочны принимать меры дисциплинарного характера.
Which authorities are competent to decide on such cases?
Какие органы власти правомочны выносить решения по таким делам?
VI. Persons authorized to formulate unilateral acts on behalf of a State
Лица, правомочные совершать односторонние акты от имени государства
Iraq challenges the authority of KPC to claim on behalf of Kuwait.
Ирак оспаривает правомочность "КПК" подавать претензию от имени Кувейта.
We're authorized personnel here to see a patient by the name of Rayna Cruz.
Мы правомочные работники и мы здесь, чтобы встретить пациента, которого зовут Раяна Круз.
And here in the lower house of the Congo Parliament, the Members of Parliament here are discussing, have met to discuss whether Mr Kasavubu or Mr Lumumba's government is the authority in the Congo.
Здесь, в нижней палате конголезского парламента парламентарии встретились, чтобы обсудить является ли правительство г-на Касавубу или г-на Лумумба правомочным в Конго.
Adjektiv
The documents were sent to the relevant authorities to be approved.
Документ был отправлен соответствующим ведомствам на одобрение.
(a) Use of Mifepristone approved by national health authorities
а) Применение Мифепристона, одобренное национальными органами здравоохранения
After review and authorization, approved amounts are paid to the participant.
После рассмотрения и одобрения участнику выплачиваются утвержденные суммы.
The requirements, authorizations and approvals may come with restrictions and conditions by the competent authority.".
На предписания, разрешения и одобрения могут распространяться ограничения и условия, устанавливаемые компетентным органом.".
15. The bill is still awaiting approval by the competent authorities.
15. Этот проект закона ожидает одобрения компетентными органами.
(n) To declare war and sign peace treaties, with the authorization of Congress;
n) объявлять войну и заключать мир с одобрения конгресса;
The new agreement still awaits the official endorsement of the Angolan authorities.
Новая договоренность еще не получила официального одобрения ангольских властей.
Without their authorization and clear instructions, only limited progress will be achieved.
Без их одобрения и четких указаний может быть достигнут лишь ограниченный прогресс.
It's a rare author that debuts to universal praise.
Не часто литературный дебют удостаивается всеобщего одобрения.
McQuaid Security is not to do anything without my authorization.
Маккуэйд Секьюрити ничего не предпримет без моего одобрения.
We should have pre-authorization the next few days.
Мы должны получить предварительное одобрение в течении следующих дней.
Alex relies on the approval of authority figures, but only men...
Алекс нужно одобрение авторитетных личностей, но только мужчин...
I can't give a cent without authorization of the board!
Не могу выделить ни динара без одобрения собрания работников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test