Translation for "тень" to english
Translation examples
noun
Тема: <<Свет и тени городов>>
Theme: Lights and Shadows of Cities
Тень финансового кризиса все еще маячит над нами.
The shadow of the financial crisis envelops us still.
Свет и тень, но прежде всего тень, а не свет - такой представляется атмосфера на нынешней Генеральной Ассамблее накануне пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Light and shadow, but above all more shadow than light, seems to be the mood of this General Assembly on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations.
Эта Организация была создана в тени ядерного оружия; эта тень сохраняется и поныне.
This Organization was born in the shadow of nuclear weapons; that shadow remains today.
Выйди из тени.
Come out of the shadow.
И поистине иронично то, что именно люди создают эти тени.
Ironically, it is human beings who cast those shadows.
Мы не должны жить в тени такой несправедливости и террора.
We should not live in the shadow of this injustice and terror.
Ну а я бы предположил, что Конференция вернулась к "играм с тенью".
I would suggest that the Conference is back to "shadow-playing".
К сожалению, не все тени рабства рассеялись.
Sadly, not all the shadows of slavery have been banished.
Эта трагедия тенью ложится на всю мировую цивилизацию.
This tragedy casts a shadow over the entire world and the whole of civilization.
Тени, Бутчи, тени.
Shadows, Butchie, shadows.
- тень Ўепарда - тень Ўепарда?
-shadow shepherd. -shadow shepherd?
Барон повернулся – темная тень среди теней.
The Baron stirred beside the globe, a shadow among shadows.
Тут, брат, и тени этого нет…
Not a shadow of it, brother .
Тень юркнула за ним.
A shadow followed him.
В нем появились тени.
It began with shadows.
На него опять надвинулась тень.
A shadow moved across him again.
Потом тени качнулись и придвинулись.
They strained their eyes, and the shadows seemed to grow.
Тень пробежала по лицу Сарумана;
A shadow passed over Saruman’s face;
Побежим тихонько и быстренько, как тени!
Soft and quick as shadows we must be!
Длинные тени пронзили коридор.
Long shadows stabbed down the hall.
Вечерняя тень пала на столицу Гондора.
Shadow came down on the City.
noun
С начала 1960х годов в Приаралье число дней с температурой свыше 40°С увеличилось в два раза, местами фиксируется температура 49°С в тени.
Since the early 1960s, the number of days on which the temperature has exceeded 40ºC has doubled, and temperatures of 49ºC in the shade have been recorded in places.
Есть свет и тень; есть достижения и разочарования.
There is light and shade; there are achievements and disappointments.
153. Древесные растения обеспечивают тень пасущимся животным и являются важными источниками древесины и топлива.
153. Woody plants provide shade for grazing animals and are important sources of timber and fuel.
К ним относятся виды, хорошо адаптировавшиеся к условиям произрастания в тени, акватические или периодические затопляемые виды и солончаковые виды.
These include strongly shade-adapted species, aquatic or periodically submerged plants and halophytic species.
d) возделывание кофе совместно с лесными видами, позволяющими получить благотворную тень; использование аналогичной системы при возделывании какао;
(d) Growing of coffee together with forest species known to provide beneficial shade; use of the same system to grow cocoa;
Нежелательны скелетные тени - удалить тени из области голяшки.
Skeletal shade not correct - remove shade from shin area.
Эти ритуалы традиционно включают половые контакты с родственником мужского пола, призванные избавить их от тени умершего мужа и защитить деревню.
These rites traditionally involve having sexual relations with a male relative to cleanse them of the shade of their dead husband and to protect the village.
расположение поселений рома на границах облесенных территорий (считается, что лес обеспечивает безопасность, является источником сырья и дает тень, создавая благоприятные условия для жизни);
Bordering of a Roma settlement on woodland (forest was regarded as a safe background, and also as a source of raw materials and shade - pleasant atmosphere)
а) строительство полов на более высоком расстоянии от земли для обеспечения защиты от наводнений, а также покрытий над палатками для обеспечения тени и защиты от тропических ливней (900 000 долл. США);
(a) Construction of raised floors to provide protection from flooding, and covers over the tents for shade and shelter from tropical rainstorms ($900,000);
Регрессивный анализ показывает, что светолюбивые растения в большей степени чувствительны к озону, чем растения, которые обычно произрастают в тени.
Regression analysis showed that light-loving plants were more sensitive to ozone than plants that normally occur in the shade.
Её Тень?
Her Shade?
- Уйди, тень.
- Go away, shade.
Это Тень.
It's Shade.
Мою Тень.
My Shade.
— "Отсечённые Тени".
- "Disconnected shade."
"Тени желания"?
"Shades of Desire"?
Но мы не хотим, чтобы твоя тень преследовала нас.
We'd not want your shade to plague us.
Вечерние тени сгустились; похолодало.
The shades of evening began to fall, and it grew cold.
Похоже, это будет простая церемония умиротворения тени Джамиса.
It will be a simple ceremony to placate the shade of Jamis.
Листва или густая тень снижали ее еще на 18°.
Leaves or black shade could provide another 18° of cooling.
А Улиета признали саду – его тень причислили к лику небесных судий.
The shade of Uliet was advanced to the sadus, the throne of heavenly judges.
В Пустыне ходят ночью, а днем укрываются в тени.
In the desert, you must travel by night and rest in shade through the day.
Он пощупал горячую кожу сиденья. – Надо было мне отвести ее в тень.
He felt the hot, green leather of the seat. "I ought to have left it in the shade."
Сначала меня просили изображать пирамиды и цилиндры, с тенями и тому подобным.
They started me off drawing pyramids and cylinders, shading them and so on.
В следующую минуту я уже летел вниз по течению, без шума, но быстро, держась в тени берега.
The next minute I was a-spinning down stream soft but quick in the shade of the bank.
Двое пауков поспешно убегали от огонька волшебной палочки в густую тень деревьев.
Two solitary spiders were hurrying away from the wandlight into the shade of the trees.
noun
- Она не боец. Тень.
She's a leaver, a ghost.
Ты просто тень среди нас.
You're just a ghost among us.
Тени всадников на закате.
Ghosts of horsemen against the sun sets.
Тень Одина!
Odin's ghost!
Эхо, с тенью сознания.
An echo, with the ghost of consciousness.
Да дяди Кларенса жестокой тени:
- Marry, my uncle Clarence' angry ghost.
Она как тень.
She's a ghost.
Детектив Олински будет вашей тенью.
Detective Olinsky's your ghost.
Ты женщина или тень?
Are you a woman or a ghost?
— Да чего уж тут… — Тень улыбки скользнула по изможденному лицу Блэка.
“Of course,” said Black, and the ghost of a grin flitted across his gaunt face.
Глаза его сузились, по губам прошла тень междометия, выражающего уверенность.
His eyes narrowed and his mouth widened slightly with the ghost of a superior "Hm!"
Она неспешно улыбнулась, и, пройдя мимо мужа, точно это был не человек, а тень, подошла к Тому и поздоровалась с ним за руку, глядя ему в глаза.
She smiled slowly and walking through her husband as if he were a ghost shook hands with Tom, looking him flush in the eye.
Нет! Перси тряс брата за плечи, Рон стоял на коленях позади них, а Фред глядел перед собой неподвижными невидящими глазами, и на его лице застыла тень его последнего смеха.
No!” And Percy was shaking his brother, and Ron was kneeling beside them, and Fred’s eyes stared without seeing, the ghost of his last laugh still etched upon his face.
noun
Она сможет отвести от себя мрачную тень судьбы, нависшую над ней.
It will succeed in warding off the dark fate that seems to loom over it.
Одна из таких теней витает сегодня над этим залом по мере того, как мы мало-помалу продвигаемся к своему предельному сроку, наступающему в следующем месяце.
One of them looms large over this room today as we move slowly forward towards the deadline of next month.
Над головой, заслоняя звезды, нависла тень – крыло орнитоптера.
A 'thopter wing loomed overhead, blotting the stars.
noun
Мне будет недоставать старых шуток и по поводу задернутых или отдернутых штор, и по поводу света и тени.
I will miss the old jokes about the curtains, opened or closed, darkness or light.
Эта дискриминация не только загоняет вирус в подполье, где он может распространяться как бы в тени, но, что еще более важно, является вызовом для нашей общей человечности.
This discrimination not only drives the virus underground, where it can spread in the dark, but just as importantly, it is an affront to our common humanity.
Эйвери ушла в тень.
Avery's gone dark.
Свет и тень.
Dark and light.
Выходи из тени.
Step out of the dark.
Они ушли в тень.
They've gone dark.
Я спрятался в тени...
I was hidden in the dark...
Он не сводил с Пауля неукротимого взгляда обведенных тенью глаз.
The dark niches of his eyes remained steady on Paul with their untamed stare.
Гарри видел только край его лица, остальное терялось в тени.
He could only see a sliver of Sirius’s face; the rest was in darkness.
Стены котловинки по левую руку были зачернены тенью, справа – озарены луной.
The ringwalls were dark to her left, moonfrosted on her right.
Имеется возможность устранять фантомные эффекты, т.е. блики и игру теней, вызываемые солнечными лучами.
Phantom effects, i.e. reflective effects and illusions caused by the incidence of sunlight, can be controlled.
Это бросает тень на его авторитет и, соответственно, на авторитет самой Комиссии по правам человека.
This places his credibility under suspicion and consequently reflects on the credibility of the Commission on Human Rights itself.
Генеральный секретарь весьма озабочен проблемой дипломатической задолженности, бросающей тень на всю Организацию.
The Secretary-General was personally very concerned about the question of diplomatic indebtedness, which reflected badly on the Organization.
Это бросает тень на всех нас.
It reflects badly on all of us.
Это лишь бледная тень их великолепия.
They are but dim reflection of their glory.
Это не бросает на него тень.
It's not going to reflect on him.
Это бросает нехорошую тень на меня.
This reflects very badly on me.
Стену, свет от свечи и тени на ней.
A wall with candlelight reflecting on it.
о, что бросает тень на вас, бросает тень на мен€ и на мэра.
What reflects poorly on you reflects poorly on me and on the mayor.
Спустились на первый этаж, не заглянув в Большой зал, пересекли холл, вышли наружу и быстро зашагали по лужайке в сторону озера. Корабль стоял у причала, отбрасывая на воду черную тень.
They went downstairs, crossed the entrance hall quickly without looking in at the Great Hall, and were soon striding across the lawn toward the lake, where the Durmstrang ship was moored, reflected blackly in the water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test