Translation for "орудие" to english
Translation examples
noun
«Они становятся похожи на героев древней, еще догильдийской легенды, – думала она. – Как команда потерянного звездолета “Амполирос”. Терзаемые болезнью, сидели они у корабельных орудий – всегда ищущие, всегда наготове и всегда не готовые…»
They're becoming like the men of the pre-Guild legend , she thought: Like the men of the lost star-searcher, Ampoliros—sick at their guns—forever seeking, forever prepared and forever unready .
noun
Всемирная ассоциация за превращение школы в орудие мира
World Association for the School as an Instrument of Peace
Орудия преступления могут быть конфискованы в полном объеме.
Instrumentalities may be forfeited in their entirety.
Закон - это всегда лишь орудие и никогда не самоцель.
The law is always an instrument and never an end in itself.
Уголовный кодекс Германии явно не запрещает торговлю орудиями пыток, но производители и экспортеры таких орудий могут быть обвинены как соучастники пыток.
The German Criminal Code did not expressly prohibit trading in instruments of torture, but manufacturers or exporters of such instruments could be charged with being an accessory to torture.
Конфискация орудий преступлений в законодательстве не предусмотрена.
The confiscation of instrumentalities of the crime is not foreseen in current legislation.
Я орудие, орудие божественного правосудия!
I am the instrument, the instrument of the Lord's justice!
Семена, скот, сельскохозяйственные орудия — все принадлежало ему.
The seed, the cattle, and the instruments of husbandry were all his.
Она — орудие, которое проводило и поддерживало все другие его мероприятия.
It is the instrument which executes and maintains all his other regulations.
Нечто вроде деревянной лопаты было главным орудием для возделывания земли.
A sort of wooden spade was their principal instrument of agriculture.
Если такие суровые кары налагались за вывоз мертвых орудий производства, трудно было ожидать, чтобы был допущен свободный отъезд из страны живого орудия производства, работника.
When such heavy penalties were imposed upon the exportation of the dead instruments of trade, it could not well be expected that the living instrument, the artificer, should be allowed to go free.
Они представляют собой своего рода орудия производства и могут быть рассматриваемы в качестве таковых.
They are a sort of instruments of trade, and may be considered in the same light:
Ремесленнику-портному не нужны никакие другие орудия труда, кроме нескольких иголок.
A master tailor requires no other instruments of trade but a parcel of needles.
Ему не нужны никакие машины или орудия, если не считать таковыми его лавки или склады.
He has occasion for no machines or instruments of trade, unless his shop, or warehouse, be considered as such.
В варварском состоянии общества таким общим орудием обмена, как говорят, был скот;
In the rude ages of society, cattle are said to have been the common instrument of commerce;
Во-первых, из всякого рода полезных машин и орудий труда, облегчающих и сокращающих труд.
First, of all useful machines and instruments of trade which facilitate and abridge labour:
Оно не обладало чеканной монетой и вообще каким бы то ни было общеустановленным орудием торгового обмена.
They had no coined money, nor any established instrument of commerce of any kind.
noun
:: Распределение семян и сельскохозяйственных орудий.
:: Distribution of seeds and agricultural tools.
Но разве не делает ее это еще более опасным орудием в руках Харконненов?
But would these not make her an even more formidable tool for the Harkonnens?
Деньги не представляют собою ни материала для работы, ни орудий, при помощи которых работают;
Money is neither a material to work upon, nor a tool to work with;
Деньги могут быть нужны для приобретения материалов и орудий труда, а также и средств существования рабочих, но количество производительного труда, какое может быть занято всем капиталом, разумеется, не может равняться в одно и то же время как деньгам, на которые производятся закупки, так и материалам, орудиям труда и средствам существования, приобретаемым на эти деньги;
Money may be requisite for purchasing the materials and tools of the work, as well as the maintenance of the workmen. But the quantity of industry which the whole capital can employ is certainly not equal both to the money which purchases, and to the materials, tools, and maintenance, which are purchased with it;
Капитал этот состоит из материалов, орудий труда и заработной платы, авансированной им их предпринимателями, и представляет собою фонд, предназначенный для занятия их и содержания.
That stock consists in the materials, tools, and wages advanced to them by their employer; and is the fund destined for their employment and maintenance.
Отыскалось немало орудий старых копателей, камнерезов и строителей, а уж карлики в этих делах были довольно искусны.
Tools were to be found in plenty that the miners and quarriers and builders of old had used; and at such work the dwarves were still very skilled.
– Для каждого действующего планетолога важнейшим орудием являются люди, – поучал отец. – Ты должен насаждать в народе экологическую грамотность.
"To the working planetologist, his most important tool is human beings," his father said. "You must cultivate ecological, literacy among the people.
Через год-два – когда ему будет семнадцать – станет окончательно ясно, выйдет ли из него орудие, с помощью которого Дом Харконнен добудет трон… – Приветствую вас, милорд барон…
A year or two more—say, by the time he's seventeen, I'll know for certain whether he's the tool that House Harkonnen requires to gain the throne. "M'Lord Baron."
Если они ему нужны в качестве капитала для производительного употребления, он только за счет этих товаров может снабдить рабочих орудиями труда, материалами и средствами существования, необходимыми для выполнения работы.
If he wants it as a capital for employing industry, it is from those goods only that the industrious can be furnished with the tools, materials, and maintenance necessary for carrying on their work.
Для того чтобы привести в движение промышленную деятельность, необходимы три вещи: материалы для переработки, инструменты и орудия производства, при помощи которых ра ботают, и заработная плата или вознаграждение, ради которой выполняется работа.
In order to put industry into motion, three things are requisite; materials to work upon, tools to work with, and the wages or recompense for the sake of which the work is done.
Или тот относился к нему всего лишь как к орудию, к мечу, который следует начищать и затачивать, но поверять ему что-либо вовсе не обязательно? Он больше не мог лежать на полу гостиной, перебирая горестные мысли.
Or had Harry been nothing more than a tool to be polished and honed, but not trusted, never confided in? Harry could not stand lying there with nothing but bitter thoughts for company.
noun
- 6 14,5мм зенитных орудий ЗПУ4 с запасными частями
- 6 ZPU-4 14.5 mm air defence cannons, with spare parts
Орудиями, которые они используют для созидания будущего, должны быть не пушки и пули, а скорее мудрость, изобретательность и прозорливость инициатив.
The arms they use to build the future must not be cannons and bullets, but rather the wisdom, ingenuity and vision of men of initiative.
:: в зоне ограничения вооружений патрулем были замечены четыре миномета и пять противотанковых орудий
4 mortars and 5 anti-tank cannon
На вооружении у них находились 5-дюймовое, 20-мм и 30-мм артиллерийские орудия и два 60-мм миномета.
Weapon calibres included .5", 20 mm and 30 mm cannon and 2x60 mm mortars.
Три танка направили орудия в сторону территории Ливана.
The three tanks trained their cannons on Lebanese territory.
noun
k) предупреждающие таблички для навесных орудий и сверхшироких транспортных средств;
(k) warning boards for implements and extra-wide vehicles;
Выбор семенного материала и сельскохозяйственных орудий явно определяется этой реальностью.
This reality clearly influences the choice of types of seed and implements.
f) с применением оружия или специальных средств (предметов, устройств, орудий и других);
(f) With the use of a weapon or special equipment (objects, devices, implements, etc.);
n) сигнальные приспособления для навесных орудий (приложение 7).
(n) signalling of mounted implements (Annex 7).
Поставщиков сельскохозяйственных орудий или семян можно, например, использовать для маркетинга услуг страхования.
Distributors of agricultural implements or of seeds might, for example, be used to market the appropriate insurance covers.
Оставшиеся физические орудия сохранились в разной степени.
The physical implements still extant vary in their state of preservation.
Несколько деревенских крестьян были убиты в поле, по сообщениям, их же собственными сельскохозяйственными орудиями.
A number of farmers from the village were killed in the fields, some reportedly with their own agricultural implements.
Помощь, оказываемая в этой связи, как правило, носит характер бесплатного распределения семян и сельскохозяйственных орудий.
Such assistance generally involves the free distribution of seed and agricultural implements.
Канада и Норвегия также осуществляют национальные программы поиска орудий лова.
Canada and Norway have implemented national gear recovery programmes.
Кто-то думал, что из черных людей получается отличное сельскохозяйственное орудие.
Someone thought black people made excellent farm implements. I'm not talking about hurting anyone.
Вот что я вам скажу, почему бы вам не найти это так называемое "орудие убийства"?
Tell you what, why don't you find this so-called "implement"?
Можешь паковать свои орудия разрушения и пробить свою карту учета времени
You can pack up your implements of destruction and punch your time card.
IE, закон допускает орудия охоты с целью перевозки на хранение.
IE, this legally procured hunting implement out to the - shed for safekeeping.
Надеюсь, вы все не забыли принести в школу орудия разрушения?
I trust you all remembered to bring in your implements of destruction.
Кто-то отрезал его голову орудием с острым лезвием.
Somebody cut off his head with a sharp bladed implement.
Мы пока что не нашли орудия убийства, которым его задушили.
And we haven't found the implement that was used to choke him to death.
Хорошо, уже очевидно что при нападении было использовано несколько орудий убийства.
Okay, it's already apparent that more than one bladed implement was used in the attack.
Орудия, которые были на корабле Фрэнка оставили бы более глубокие надрезы.
The implements available to the Frank Party would have left broader kerf marks.
noun
с) взвод тяжелых минометов в составе шести орудий (личный состав - 70 человек);
(c) A six-piece heavy mortar section (70 troops);
- два взвода тяжелых минометов в составе 6 орудий каждый (численный состав - 118 человек),
Two 6-piece heavy mortar sections (118 troops),
4 Самоходные и буксируемые артиллерийские орудия и минометы (калибром 100 мм и более).
Self-propelled and towed artillery pieces and mortars (100 mm calibre and above).
3 Самоходные и буксируемые артиллерийские орудия и минометы (калибра 75 мм и более).
3) Self-propelled and towed artillery pieces and mortars (75 mm calibre and above).
Я просто пытался убрать это артиллерийское орудие с вашего пути.
I was merely attempting to move this artillery piece out of your way.
Которые приводятся в действие шестью моторами и у него есть классное орудие.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} Powered by six motors {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and they have a great party piece.
Брайан не просто дал нам кусочек орудия убийства, он указал нам на подозреваемого.
Brian didn't just give us a piece of the murder weapon, he also pointed us at a suspect.
Детектив Таннер описала орудие убийства, как цельный кусок металла с вырезанным прямоугольником на конце.
What Detective Tanner described was a hollow piece of metal cut with a rectangle at the end.
Я не думаю, что орудием убийства был нож, скорее часть приза.
I don't even think the murder weapon was a knife but a piece of trophy.
Чью ДНК вы нашли на кусочке орудия убийства в черепе Джейсона?
Whose D.N.A. did you find on the piece of the murder weapon in Jason's skull?
У нас была часть орудия убийства прямо под носом... и я пропустила ее.
(Scoffs) We had a piece of the murder weapon right in front of us... and I missed it.
noun
А в этом году у нас появилась структура <<ООНженщины>> -- наше собственное уникальное и мощное орудие динамических перемен.
And this year, for the first time, we have UNWomen, our own unique and powerful engine for dynamic change.
Ориентированная на внешний мир стратегия экономического развития, использующая экспорт в качестве орудия обеспечения роста, в значительной степени способствовала коренному экономическому преображению Республики Корея.
An outward-oriented economic development strategy using exports as the engine of growth contributed greatly to the radical economic transformation of the Republic.
Стрелковое оружие и легкие вооружения, безрассудно используемые в ходе многочисленных внутренних и межгосударственных вооруженных конфликтов, которые не перестают раздирать Центральную Африку и которые превратили ее в излюбленное место для контрабандистов и торговцев оружием, желающих сбыть свои смертоносные орудия, приводят к большим жертвам, особенно среди гражданского населения.
Used indiscriminately in the many internal and inter-State armed conflicts that are constantly rending Central Africa and making it the preferred area of action for smugglers and arms merchants wishing to market their engines of death, small arms have claimed a considerable number of victims, particularly among civilians.
ФАО оказывает содействие этим общинам, устанавливая двигатели и орудия лова, о которых те, кто выделяет дотации, часто забывают, а на их долю приходится около 40 процентов стоимости.
FAO is assisting those communities by providing engines and gear, which are often overlooked by those providing boats, while representing around 40 per cent of the cost.
В качестве примеров технологических разработок можно привести внедрение таких орудий и методов лова, которые одновременно являются энергосберегающими и не наносящими ущерба ресурсам, создание турбин с низким выбросом закиси азота, систем утилизации нефти и газа, плавучих электростанций, использующих энергию приливной волны, новых танкеров и систем по выработке электричества с использованием энергии океана.
Examples of technology development include fishing gear and methods that are both energy-saving and protective of resources, turbine engines with low nitrogen oxide emissions, oil and gas recovery systems, an offshore floating wave power device, new tankers, and oceanic energy generation systems.
Восемь рыболовецких судов были конфискованы, 16 судов были повреждены, а двигатели девяти судов, орудия лова нескольких судов и приблизительно 400 рыболовных сетей были также повреждены военно-морскими силами Израиля.
Eight fishing boats were confiscated, 16 boats were damaged and the engines of nine boats, the fishing equipment of several boats and approximately 400 fishing nets were damaged by Israeli naval forces.
Кроме армии нет орудия, способного перевернуть мир.
There is no other engine to drive the world's turning but the army.
В орудии есть стрела для дробления камней и породы.
The engine is going to shaft for breaking the rock and dirt.
Вы говорили об осадных орудиях, таранах, катапультах... вы приняли трудное решение.
I was impressed. We're talking siege engines, battering rams, catapults... you made a tough decision.
Говорят, корабль дрейфует, его двигатели и орудия вышли из строя.
The ship is reportedly adrift, its engines and weapons disabled.
"Лакота" нацелила орудия на наши варп-двигатели.
The Lakota 's targeting their weapons on our warp engines.
Мы попытаемся вывести из строя их варп-двигатели и орудия.
We'll try to disable their warp engines and weapons arrays.
Повсюду в багровом полусвете двигались огромные, как дома, звери: это хородримские мумаки подвозили из-за огненных рвов осадные башни и стенобитные орудия. Наступали нестройно и гибли толпами;
There came great beasts, like moving houses in the red and fitful light, the mûmakil of the Harad dragging through the lanes amid the fires huge towers and engines.
noun
Минометные выстрелы и 100 снарядов для безоткатного орудия Б-10
Ammunition for mortar and 100 shells for the B-10
ii) 200 ящиков противотанковых снарядов для безоткатного орудия Б10;
(ii) 200 boxes of B-10 ammunition (anti-tank);
Знаешь, Брет, когда любишь кого-то — надо давать в него залп из всех орудий.
You know, Bret, when you love someone, you need all the ammunition you can get to take them down.
Орудие, чтобы сместить Хэтти.. им нужна жертва.
Ammunition to bring down Hetty-- they need a sacrificial lamb.
Доказательство того, что он был застрелен из орудия, хранившегося в той машине.
Proving that he was shot by ammunition that was stored in the car.
Мориарти хотел уничтожить Шерлока, и вы вручили ему идеальное орудие.
Moriarty wanted Sherlock destroyed, right, and you have given him the perfect ammunition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test