Translation examples
Pregnant working women are not allowed to work for 5 months.
Беременным работающим женщинам разрешается не работать в течение пяти месяцев.
This approach works.
Такой подход работает.
Multilateralism works.
Многосторонность работает.
The system works.
Система работает.
We work for the Pentagon, we work for the Kremlin, and we'll work for you.
Мы работаем на Пентагон, мы работаем на Кремль и мы будем работать на вас
He works for Ghost. He used to work for me.
Он работает на Призрака, раньше работал на меня.
Work for a carpetbagger?
Работать на саквояжника?
Nothing can be more absurd, however, than to imagine that men in general should work less when they work for themselves, than when they work for other people.
Однако не может быть ничего нелепее, как воображать, что люди вообще станут работать меньше, когда они работают на самих себя, чем когда они работают на других.
Now working for the Ministry!
Сейчас работает в Министерстве!
Then they explain how it works.
Потом они начали объяснять как что работает.
“He works at the Ministry,” Harry lied.
— Он работает в Министерстве, — соврал Гарри.
about chemistry, how the engine of the automobile works;
о химии — как работает двигатель автомобиля;
Well, right away my logical mind goes like this: The second problem I don’t have to pay any attention to, because if it works, it works;
Ну-с, мой логический ум говорит мне следующее: второй проблемой я заниматься не буду, потому что, если что-то работает, оно работает, а нет, так и нет;
Mr. Weasley works for the Ministry of Magic.
Мистер Уизли ведь работает в Министерстве магии.
Dumbledore trusts him, he works for the Order, that ought to be enough.
Дамблдор ему доверяет, он работает для Ордена, этого достаточно.
It will be found, I believe, in every sort of trade, that the man who works so moderately as to be able to work constantly not only preserves his health the longest, but, in the course of the year, executes the greatest quantity of work.
Как я уверен, в любой профессии можно установить, что человек, который работает не спеша и потому способен работать постоянно, не только дольше сохранит свое здоровье, но в течение года выполнит большее количество работы.
She didn't work in Yerevan, but in Berdzor she works in a kindergarten...
В Ереване она не работала, однако в Бердзоре она работает в детском саду ...
We still have to make democracy work for us some more and to keep it working.
Мы по-прежнему должны заставить демократию больше <<работать>> для нас и продолжать <<работать>>.
Working for her country.
Работает для своей страны.
Works for everything else.
работает для всего остального
They work for McCurdy.
Они работают для Маккарди.
- Hugo worked for me.
-Хьюго работал для них.
Beaumont worked for you.
Beaumont работал для вас.
[straining] Work for me, baby.
Работай для меня, детка.
The team works for him.
Команда работает для него.
You work for a living.
Вы работаете для выживания.
Working for the district attorney.
Работал для районного прокурора.
I work for the province.
Я работаю для провинции.
It is not a matter of working for the people, but with the people, not a matter of working for the peoples, but with the peoples.
Речь идет не о том, чтобы работать для людей, а о том, чтобы работать с людьми.
Works for Greenpeace.
Работает в Гринписе
- Works for Gordon.
- Работает на Гордона.
“Maybe you’re going to work for the Ministry of Magic…”
Может, ты хочешь работать в Министерстве магии?
It is better, says the proverb, to play for nothing than to work for nothing.
Лучше, говорит поговорка, гулять задаром, чем задаром работать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test