Translation for "who supplies" to russian
Translation examples
Those who supply arms create but an illusion of victory.
Те, кто поставляет оружие, подпитывают лишь иллюзию достижимости победы.
Ali Al-Dharafi (who supplies and sells weapons to the band)
Али аль-Дарафи (который поставляет и продает вооружение банде)
It also punishes as accomplices those who supply arms, munitions or any other means.
Она также предусматривает наказание за соучастие для тех лиц, которые поставляют оружие, боеприпасы и любые другие средства.
The police, customs and the Department of Health continue to take vigorous action against those who supply illicit drugs.
Полиция, таможенные службы и Департамент здравоохранения продолжают применять жесткие меры в отношении тех, кто поставляет запрещенные наркотики.
The organization trains families to work in community kitchens and now has 300 urban farmers in Bogota who supply sprouts to be sold in markets, thereby creating alternative employment.
Организация проводит подготовку семей для работы на общественных кухнях и на сегодняшний день создала сеть из 300 городских фермеров в Боготе, которые поставляют рассаду для продажи на рынках, создавая, таким образом, альтернативные возможности для получения дохода.
The security authorities are continuing their efforts to capture them. [They include Abdullah Yusuf Farih, a Somali national who receives weapons in Somalia, and Ali Al-Dharafi, who supplies and sells weapons to the band.]
Органы безопасности продолжают прилагать усилия для их задержания. [Речь идет, в частности, о следующих лицах: Абдулла Юсуф Фарих, гражданин Сомали, и Али Аль-Дорафи, который поставляет и продает вооружения преступной сети.]
48. According to several FDC ex-combatants and Government authorities, “Gen.” Luanda works closely with Gen. Ntaganda, who supplied him with financial support, weapons and ammunition through Col. Ngaruye in Masisi.
48. По данным, полученным от нескольких бывших комбатантов ФОК и государственных властей, «генерал» Луанда тесно сотрудничает с генералом Нтагандой, который оказывает ему финансовую поддержку, а также поставляет оружие и боеприпасы через полковника Нгаруйе в Масиси.
198. By Article 102 of the Criminal Law, a person who illegally grows opium poppies, who produces, possesses or uses narcotics or poisonous drugs or who supplies them to others are strictly punished.
198. Согласно статье 102 Закона об уголовной ответственности лицо, которое незаконно выращивает опиумный мак и производит, перерабатывает или применяет наркотики или ядовитые наркотические средства, а также лицо, которое поставляет их другим жителям, подвергается суровому наказанию.
65. Mr. Fiallo (Ecuador) said that Ecuador had, since the outset of the crisis, condemned the serious human rights violations committed in the Syrian Arab Republic and called for the prosecution of those responsible for the violence, as well as of those who supplied the different parties with arms.
65. Г-н Фиальо (Эквадор) говорит, что Эквадор с самого начала кризиса осуждал грубые нарушения прав человека, совершаемые в Сирийской Арабской Республике, и призывал привлечь к ответственности виновных в совершении насилия, а также тех, кто поставляет оружие разным сторонам.
Ideally, troop-contributing countries can contribute effectively by providing strategic information directly to the Department, for instance, by identifying arms dealers who supply the belligerents with arms and ammunition, the role of neighbouring States in the conflict and any alliances between different armed groups.
Оптимальным является такой сценарий, при котором страны, предоставляющие войска, играют большую роль путем ежедневного предоставления стратегической информации непосредственно Департаменту, например, указывая на торговцев оружием, которые поставляют оружие и боеприпасы воюющим сторонам, и освещая роль соседних государств в конфликте и наличие каких-либо союзов между различными вооруженными группами.
Who supplies kosher meat to Acquistapace?
кто поставляет кошерное мясо в "Аквистапейс"?
So I found out who supplies the mannequins and called him.
Итак я узнала кто поставляет манекены и позвонила им.
We just need to talk to the one who supplied the drugs.
Мы лишь должны поговорить с тем кто поставлял наркотики
He might be the guy who supplied the heroin that killed Vivian.
Он должно быть тот, кто поставлял героин, который убил Вивиан.
Everything Naomi did was about finding out who supplied the weapon that killed her boyfriend.
Все что делала Наоми, было направлено на то, чтобы выяснить, кто поставлял оружие, которое убило ее парня.
Tell me who's supplying the hooch, where you're getting it from, and who did that to your face.
Скажи, кто поставляет это пойло, откуда ты его берёшь, и кто сделал это с твоим лицом.
Haven't even bothered to send a lawyer, and no one will admit to knowing whose party it was, - who supplied the girls... - All par for the course.
Даже не удосужились прислать адвоката, и никто не признается, что знает, чья вечеринка, кто поставляет девочек...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test