Translation for "was hope" to russian
Translation examples
These hopes were belied.
Эти надежды были развеяны.
Because he was hopeful.
Потому что у него была надежда.
That man was hopeful, affectionate.
У того человека были надежды, теплота.
No, actually, billy, the residual feeling was hope.
Нет, Билли, оставшимся чувством была надежда.
And to my family, that was hope.
Это было надеждой и для моей семьи.
There was hope that President Bush would cut spending.
Была надежда, что президент Буш сократит расходы.
So I was just... I was hopeful, you know?
У меня была... у меня была надежда, понимаете?
I was hoping you'd crack it for me.
У меня была надежда что ты взломаешь его для меня.
The only thing I could think when I saw it was hope.
Первое слово, пришедшее мне на ум, когда я увидел его, было - надежда.
At least in the old days there was hope of a life, of socialism, fuck it.
Помнишь в старые времена была надежда на жизнь, социализм, чёрт возьми.
And if your daughter had been told that there was hope in this treatment?
И если бы вашей дочери сказали, что у неё была надежда в связи с таким лечением?
What hope have we?’ said Faramir. ‘It is long since we had any hope.
– Есть ли надежда, говоришь? – переспросил Фарамир. – Давно уж нет у нас никакой надежды.
All their hopes were in me alone.
Все их надежды были на одного меня.
But there was no hope; no doubt remained;
Но надежды не было; сомнения не оставалось никакого;
There was no hope… no help to be had.
Надежды не было… помощи ждать неоткуда.
But at midnight hope was indeed born anew.
А к полуночи надежда и впрямь заново родилась.
What hope have you for that city in your long war?
Есть ли надежда, что он выстоит в нынешних войнах?
We come now to the very brink, where hope and despair are akin.
Мы у края пропасти, и надежда сродни отчаянию.
For he who has health has hope, and he who has hope has everything.
Ибо если человек здоров, то он может питать надежды, а тот, кто питает надежды, может все.
They thought that if they can help the city's least fortunate, it would show there was hope for everyone.
Они думали, что если помогут самым бедным, это придаст надежды всем в городе.
What if there was hope?
- А может, есть надежда?
I knew there was hope.
Я знала, что есть надежда.
To them, the sun was hope.
Для них солнце - это надежда.
You told him there was hope.
Ты вселил в него надежду.
We told him there was hope.
Мы сказали ему, что есть надежда.
You told me there was hope.
Ты сказал мне, что есть надежда.
They told me there was hope.
Они сказали мне, что есть надежда.
But no… their last hope was gone.
И вот их последние надежды рушились.
“Walk on, walk on, with hope in your heart…”
“С надеждою в сердце иди…”
It is difficult to explain, but certainly not the hopes you have in your mind. Hopes--well, in a word, hopes for the future, and a feeling of joy that THERE, at all events, I was not entirely a stranger and a foreigner.
– Трудно объяснить, только не тех, про какие вы теперь, может быть, думаете, – надежд… ну, одним словом, надежд будущего и радости о том, что, может быть, я там не чужой, не иностранец.
Hope was over, entirely over;
Никаких, решительно никаких надежд больше не оставалось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test