Translation for "turned and to" to russian
Similar context phrases
Translation examples
They ordered me to take off the clothes from the upper part of my body and turned around.
Они приказали мне раздеться по пояс и повернулись.
Others had seen and understood that and had turned back.
Другие государства увидели и поняли это и повернули назад.
The helicopter turned south-east and contact was lost in the vicinity of Pale.
Вертолет повернул к юго-востоку, и контакт с ним был утрачен в окрестностях Пале.
They then headed north as far as Chekka and then turned south, leaving at 1200 hours over AlNaqoura.
Затем они повернули на север, пролетели до Шекки и повернули на юг, покинув воздушное пространство страны в районе мыса Эн-Накура в 12 ч. 00 м.
The accused felt her presence behind him, so he suddenly shut the door and turned towards her.
Обвиняемый почувствовал, что она находится позади него, резко захлопнул дверь и повернулся к ней.
The reason why he hit me was that I had turned to my brother and he thought I was going to say something to him.
Он ударил меня потому, что я повернулся к моему брату, и солдат подумал, что я собирался сказать ему что-то.
At the Ambassador's request, he removed his shirt and undershirt and turned around, showing no signs of torture.
По просьбе посла он снял рубашку и майку и повернулся вокруг, позволив убедиться в отсутствии следов пыток.
41. The Department has, in other words, turned to a more strategic approach to its communications in the field.
41. Другими словами, Департамент повернулся лицом к более стратегическому подходу в рамках своей деятельности в области коммуникации на местах.
Local sources indicated that the car either exploded when Abed opened the door or when he turned on the ignition.
По сообщениям местных источников, машина взорвалась, когда Абед либо открыл дверь, либо повернул ключ зажигания.
At the request of the Ambassador, in March 2002, he removed his shirt and undershirt and turned around, disclosing no sign of torture.
В марте 2002 года по просьбе посла он снял с себя рубашку и майку и повернулся, в результате чего можно было убедиться в отсутствии каких-либо признаков пыток.
It then turned towards Muhammarah and disappeared.
Затем он повернул в сторону Мухаммараха и исчез из виду.
The contact turned south and radar contact was lost in the vicinity of Posusje.
Объект повернул на юг, и радиолокационный контакт с ним был утрачен в районе Посусье.
The helicopter turned south 5 kilometres north-west of Vitez.
В 5 км к северо-западу от Витеза вертолет повернул на юг.
He then turned to flee and was hit from behind by live ammunition.
Мужчина повернул обратно и стал спасаться бегством, но был сзади ранен боевым патроном.
The aircraft turned to a southerly heading 7 kilometres east of Tomislavgrad.
Летательный аппарат повернул затем в южном направлении в точке в 7 км к востоку от Томиславграда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test