Translation examples
In the passage of history, ideas are translated or transformed into substance.
В рамках истории идеи преобразуются или трансформируются в сущность.
Relevant questions are: Is it transformable locally, nationally, or regionally?
Соответствующими вопросами являются следующие: Трансформируется ли этот метод на местном, национальном или региональном уровнях?
The fact of the Chornobyl collisions remain, it is only that they have been transformed into a new dimension.
Факт чернобыльских коллизий сохраняется -- они только трансформируются, переходя в иную плоскость.
Another use is cropping, whereby rangeland is transformed into cropland.
Еще одной областью является возделывание сельскохозяйственных культур, когда пастбища трансформируются в пахотные угодья.
In the current Ecuadorian Constitution, one of our most transformative principles is based on the recognition of universal citizenship.
В нынешней конституции Эквадора один из наиболее трансформирующихся принципов основывается на признании универсального гражданства.
Belarus is being transformed more and more into a country depending on the process of European integration and on the European Union.
Беларусь во все большей степени трансформируется в страну, зависимую от процесса европейской интеграции и от Европейского союза.
They are also portents that indicate the awakening of a giant that will immutably transform the international political and economic order.
Все это также сигнализирует о пробуждении африканского гиганта, который решительно трансформирует политический и экономический миропорядок.
In this way, the correlative duties implicit in human rights were supposed to be transformed into concrete obligations.
Предполагалось, что при продвижении по этому пути сопутствующие обязанности, подспудно заложенные в правах человека, трансформируются в конкретные обязательства.
International conventions are usually transformed into Swedish law by the enactment of equivalent provisions in an existing, or a new, Swedish statute.
Международные конвенции обычно трансформируются в шведское законодательство путем включения эквивалентных положений в действующий или шведский новый закон.
The role of Government is thus being transformed from being mainly a provider to being an enabler in the production and distribution of goods and services.
Таким образом, роль правительства трансформируется: из производителя оно превращается в стимулятора производства и распределения товаров и услуг.
These changes transform the occupational structure and, as a result, change demand for competencies.
Эти преобразования трансформируют структуру занятости и в итоге меняют спрос на профессиональные навыки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test