Translation for "transformed" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
As a Communion we must hear God's call to be transformed.
Мы, верующие, должны услышать призыв Господа к преображению.
There have been enormous gains in transforming the rights of people globally since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights 50 years ago.
С момента принятия 50 лет назад Всеобщей декларации прав человека в их преображении во всем мире были достигнуты громадные успехи.
In Chicago, Illinois, from 10 to 12 July 2009, it hosted a conference on the theme "Empowering women: transforming lives".
В Чикаго, штат Иллинойс, с 10 по 12 июля 2009 года состоялась конференция на тему "Расширение прав и возможностей женщин: преображение жизни".
This is true of the progressive transformation the continent has made towards stability, despite some persistent hotbeds of latent or resurgent conflict.
Это особенно справедливо в отношении постепенного преображения континента благодаря укреплению стабильности, несмотря на ряд сохраняющихся очагов скрытых или возобновившихся конфликтов.
The aim and purpose of Mother's Union is to demonstrate the Christian faith in action by the transformation of communities worldwide through the nurturing of the family in its many forms.
Целью и задачей Союза матерей является демонстрация христианской веры на практике путем преображения общин по всему миру через заботу о семье во всех ее проявлениях.
An outward-oriented economic development strategy using exports as the engine of growth contributed greatly to the radical economic transformation of the Republic.
Ориентированная на внешний мир стратегия экономического развития, использующая экспорт в качестве орудия обеспечения роста, в значительной степени способствовала коренному экономическому преображению Республики Корея.
May God bless everyone participating in this fifty-first regular session of the Assembly, so that, so much the more effectively, the Assembly will be a transforming blessing to our world.
Да благословит Господь всех тех, кто принимает участие в работе этой пятьдесят первой очередной сессии Генеральной Ассамблеи, во имя того, чтобы Ассамблея с гораздо большей эффективностью стала благословением ради преображения нашего мира.
The Independent Expert was struck by the progressive transformation of the official camps into informal settlements and shanty towns, at times overwhelmed by a teeming population for which available services, initially intended for a limited number of inhabitants, are wholly inadequate.
Независимого эксперта поразило постепенное преображение официальных лагерей в неофициальные поселения и городские трущобы, иногда с чрезмерным числом обитателей, которых более не в состоянии обслужить инфраструктура, изначально предусмотренная для меньшего числа людей.
The General Board of Global Ministries connects the church in mission, equipping and transforming people and places for God's mission around the world by making disciples of Jesus Christ; strengthening, developing, and renewing Christian congregations and communities; alleviating human suffering; seeking justice, freedom, and peace.
Генеральный совет глобальных миссий объединяет церковь в служении, обеспечении и преображении людей и поселений во исполнение божественной миссии по всему миру, формируя последователей Иисуса Христа, укрепляя, создавая и обновляя христианские конгрегации и общины, содействуя облегчению людских страданий и стремлению к справедливости, свободе и миру.
We are therefore striving to address development at all levels, including the building of new cities to alleviate population density and the transformation of the desert by large-scale projects that employ many workers and that create new employment opportunities for future generations, such as the Toushki project in the western desert and the rehabilitation and repopulation of the Sinai and the Red Sea coast south of the Nile valley.
Поэтому мы пытаемся решать задачи в области развития за счет усилий, прилагаемых на всех уровнях, в том числе посредством строительства новых городов в целях снижения плотности населения и посредством преображения пустыни на основе реализации крупномасштабных проектов, к осуществлению которых привлекается большое число рабочих и благодаря которым создаются новые рабочие места для будущих поколений; в качестве примера можно привести проект "Тушки" в западной пустыне и проекты реабилитации и повторного заселения Синайского полуострова и побережья Красного моря к югу от долины Нила.
We're a transformational ministry specializing in conversion therapy.
Мы - министерство преображений, специализирующееся на восстановительной терапии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test