Similar context phrases
Translation examples
Their stomachs were slit, their eyes torn out, and their bare bodies were left on the highway.
У этих женщин были вспороты животы, вырваны глаза, и их обнаженные тела были брошены на дороге.
It also noted that one page of the complainant's passport had been torn out, and that it was not probable that he was released on bail given the serious charges against him.
Он отметил также, что одна из страниц паспорта заявителя была вырвана и что маловероятно, чтобы его освободили под залог, учитывая серьезность предъявленных ему обвинений.
The Panel reviewed the visitors' logbook at the Zwedru Palace of Corrections in August 2011 and noticed that the page listing visits during the first 10 days of the prisoners' incarceration had been torn out.
В августе 2011 года члены Группы ознакомились с записями в журнале учета посетителей в исправительном центре Зведру и обнаружили, что страница, на которой должны были быть перечислены фамилии всех тех, кто посещал задержанных в первые 10 дней их пребывания в этом центре, была вырвана.
The first man’s genitals were cut off completely, and he was abandoned alongside his comrade who had died by having his heart torn out; dying in the forest, he was later rescued but was left with irreparable physical damage.
Этому юноше отрезали половой орган и оставили его рядом с его истекавшим кровью товарищем, у которого вырвали сердце и который умер в лесу; впоследствии этот юноша был спасен, однако ему был причинен непоправимый физический ущерб.
He looked: in his right hand were the cut-off pieces of fringe, the sock, and the scraps of the torn-out pocket.
Он взглянул: в правой руке у него отрезанные куски бахромы, носок и, лоскутья вырванного кармана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test