Similar context phrases
Translation examples
To walk and work, he needs artificial limbs.
Для того чтобы ходить и работать, ему нужны искусственные руки и ноги.
127. The vast majority of learners walk to School.
127. Подавляющее большинство учащихся ходят в школу пешком.
Abdulhaluk Beyter was said to have been left unable to walk as a result of torture.
Абдулхалук Бейтер не мог ходить после пыток.
They were therefore required to walk to nearby villages to perform their duties.
Поэтому для выполнения своих обязанностей они вынуждены ходить в близлежащие деревни пешком.
Persons were shackled by their legs and forced to walk, in a method known as 'hobbling'.
Людей заставляют ходить со скованными ногами, применяя метод "стреноживания".
The violence of the Moroccan police was so great that Saharans were afraid to walk the streets.
Насилие со стороны марокканской полиции настолько велико, что сахарцы боятся ходить по улицам.
(d) Walking school bus, a group of children that walk to school with one or more adults, has become popular in much of North America (see http://
d) во многих частях Северной Америки популярность приобретает "пешеходный школьный автобус" -- группы детей, которые ходят в школу пешком с одним или несколькими взрослыми (см. http://
The police allegedly pulled his legs wide apart, leaving him chronically unable to walk.
Полицейские, как утверждается, настолько растянули ему ноги в стороны, что он теперь не может ходить.
Many arrive in terrible conditions, too weak to walk or stand and chronically undernourished.
Многие достигают цели в полном изнеможении: ни не могут ни стоять, ни ходить, поскольку страдают от истощения.
I need to walk in my own skin... and you keep failing.
Мне нужно ходить в моей шкуре, а ты провалился снова.
I'm guessing she turned her ankle trying to walk in these shoes.
Предположу, что она подвернула ногу, пытаясь ходить в этих туфлях.
I don't think you're supposed to walk in the woods at night.
Не думаю, что тебе стоит ходить в лес посреди ночи.
He walked as he talked: a short circle, gesturing. Open water, Kynes said. Walk in the open without stillsuits.
Он ходил по кругу и, увлекшись, размахивал руками. «Открытая вода! – говорил он. – Вы будете ходить вне сиетча без дистикомба!
"We must walk without rhythm," Paul said and he called up memory of men walking the sand . both prescient memory and real memory. "Watch how I do it," he said. "This is how Fremen walk the sand."
– Надо идти без ритма, – озабоченно сказал Пауль, припоминая, как ходят в Пустыне… это была память и реальная, и провидческая… – Смотри, – сказал он. – Вот как фримены ходят по пескам…
“Alone? When you still can't walk, when your mug is white as a sheet, and you can barely breathe!
— Один? Когда еще ходить не можешь, когда еще рожа как полотно бледна, и задыхаешься!
“He cheeked me.” “Yeah? Did he say you look like a pig that’s been taught to walk on its hind legs?
— Он со мной нахальничал. — Да? Может, он сказал, что ты похож на свинью, которую научили ходить на задних копытах?
He took his small figure of Krum out of his pocket, set it down on the ground, and watched it walk around.
Рон достал из кармана крошечную фигурку Крама, поставил ее на землю и стал смотреть, как та ходит взад-вперед.
Raskolnikov tried to persuade her to go back, and even said, hoping to touch her vanity, that it was not proper for her to walk the streets as organ-grinders do, since she was preparing to be the directress of an institute for noble girls . “An institute, ha, ha, ha!
Раскольников попробовал было убедить ее воротиться и даже сказал, думая подействовать на самолюбие, что ей неприлично ходить по улицам, как шарманщики ходят, потому что она готовит себя в директрисы благородного пансиона девиц… — Пансиона, ха-ха-ха!
One was beaten so badly on the soles of his feet that he was unable to walk for days.
Одного из них так сильно били по пяткам, что потом он не смог ходить в течение несколько дней.
It indicated that many children had to walk more than five kilometres to go to school.
Он отметил, что многим детям приходится ходить пешком в школу более чем за пять километров.
Do we walk in legends or on the green earth in the daylight?
Мы что, заехали в сказку или все-таки ходим средь бела дня по зеленой траве?
you see, sister, I wanted to make my mind up finally, and walked many times by the Neva;
видишь, сестра, я окончательно хотел решиться и много раз ходил близ Невы;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test