Translation for "thrown into it" to russian
Translation examples
Moreover, many Palestinians have been thrown into jail.
Кроме того, многих палестинцев бросили в тюрьмы.
The youngest child was thrown into the fire after being shot.
Самого маленького ребенка застрелили, а затем бросили в огонь.
And now, they have thrown in an organised and well-equipped army of militants.
А сейчас бросили в дело заранее подготовленную, хорошо оснащённую армию боевиков.
According to the information received, the head of Iftikar Ahmad was severed from the body and thrown into a dry well while the body was thrown in a field.
Согласно полученной информации, Ифтикару Ахмаду отрубили голову и бросили ее в пустой колодец, а тело выбросили в поле.
He too was arrested and tortured to make him testify against the complainant, and thrown into a cell in the gendarmerie.
Там его тоже арестовали, подвергли пыткам, а затем бросили в камеру при жандармерии.
One said he had twice been taken to a riverbank and threatened with being thrown in.
Еще один заключенный показал, что его два раза приводили на берег реки и угрожали бросить в нее.
Mr. Paulus Le Van Son was made to fall off his motorcycle and then thrown into a waiting vehicle.
Г-на Паулюса Ле Ван Шона столкнули с его мотоцикла и бросили в поджидающий автомобиль.
2.7 Mr. Eugène Sommers, born on 25 August 1958, states that he was thrown into the van head first and others were thrown on top of him.
2.7 Г-н Эжен Соммерс, родившийся 25 августа 1958 года, утверждает, что его бросили в фургон головой вперед, затолкав туда же других задержанных, придавивших его.
The perpetrators had thrown an incendiary bomb into the Consulate building, which contained explosives that detonated and set fire to a curtain.
Преступники бросили в здание консульства зажигательную бомбу, в результате взрыва которой загорелась штора на окне.
After being led to the police station, Bertrand Egsbaek was said to have had to undress completely and to have been thrown in a cell.
Затем Бертрана Эгсбека привели в полицейский участок, заставили полностью раздеться и бросили в камеру.
When Vedius Pollio, in the presence of Augustus, ordered one of his slaves, who had committed a slight fault, to be cut into pieces and thrown into his fish pond in order to feed his fishes, the emperor commanded him, with indignation, to emancipate immediately, not only that slave, but all the others that belonged to him.
Когда Ведий Поллион в присутствии Августа приказал разрубить на куски одного из своих рабов, совершившего небольшой проступок, и бросить его в пруд, чтобы накормить рыб, император с негодованием велел ему немедленно отпустить на волю не только этого раба, но и всех других, принадлежавших ему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test