Translation examples
In addition to civilians, there were several thousand government soldiers, mingling with or following the throng.
К гражданскому населению следует добавить несколько тысяч военнослужащих правительственных войск, смешавшихся с толпой или следовавших за нею.
In April 1994, demonstrators were reported by the newspaper Hamshahri to have thronged in front of a government building demanding his execution.
В апреле 1994 года, как сообщила газета "Хамшахри", у здания одного из государственных учреждений собралась толпа демонстрантов, требующих его казни.
Makdama told the assembled throng: "Jerusalem will not be liberated through negotiations, demonstrations, or rallies, but rather through continuous jihad [holy war], and we will continue on the path of jihad.
Макдама заявил собравшейся толпе: "Иерусалим будет освобожден не путем переговоров, демонстраций или митингов, а путем непрерывного "джихада" [священной войны], и мы не сойдем с этого пути.
What constitutes a throng?
Что означает слово толпы?
A throng of people outside...
Толпа людей снаружи --
It'll be quite a small throng.
Толпа будет не большой.
Ye common throng and hoi polloi,
Вы толпа и простонародье
"The Fader," "Iron Throng," "Bad Breath."
"Фэйдр", "Железная толпа", "Плохое дыхание".
I'll go silence the tumultuous throngs.
Я заставлю смолкнуть эту шумную толпу.
I stand frozen amidst the throng.
Я словно замер в гуще толпы.
Join the happy throng Saved for evermore
Присоединись к счастливой толпе Спасённых навеки
I myself have throngs of male cohorts.
У меня толпы мужчин в приятелях.
Just another megahotel for the throngs of tourists.
Очередной мега-отель для толпы туристов.
Paul swept a hard gaze across the throng.
Пауль обвел толпу взглядом.
They crammed their pockets with the last of the sweets and joined the crowd thronging the corridor.
Они рассовали остатки сладостей по карманам и вышли в коридор, где уже толпились остальные.
Some thronged to the roadside, hailing the king and the riders from the West with glad cries;
Они толпились у дороги, приветственными кликами встречая конунга и западных ратников;
“Seen Hermione?” asked McLaggen, forcing his way through the throng a minute later.
— Не видел Гермиону? — спросил Маклагген, протолкавшись сквозь толпу.
There were scattered shouts of agreement through the throng. "As you wish," Paul said.
Послышался одобрительный гул – многие в толпе соглашались с крикнувшим. – Как хотите, – ответил Пауль.
She felt that she swam in a sea of robed and stinking backs, a throng strangely silent.
Ей казалось, что она плывет в море закутанных в бурнусы и, прямо скажем, вонючих тел. Толпа была странно молчаливой.
He was the only guest left sitting at this time; the others had thronged round the table in disorder, and were all talking at once.
почти только он один и сидел, остальная толпа вся в беспорядке теснилась вокруг стола.
don't crowd, let me pass!” he said, making his way through the throng. “And kindly stop your threatening;
не теснитесь, дайте пройти! — говорил он, пробираясь сквозь толпу, — и сделайте одолжение, не угрожайте;
Feeling the emotions of the throng, Jessica sensed the fighting edge of these people. They could not be more ready. We are taking them at the crest , she thought.
Джессика, наблюдая за настроением толпы, почувствовала: их оружие – фримены – отточено. Они готовы к сражению и рвутся в бой, они воодушевлены до предела.
Paul nodded for his mother to accompany him, led the way down off the ledge and through the throng toward the central passage and the living chambers that had been prepared there.
Пауль кивком подозвал мать, они вместе сошли с подиума и сквозь толпу направились по центральному коридору к своим комнатам.
“What really happened to your nose?” he asked, once they were at the very back of the throng pressing out of the Hall, and out of earshot of anyone else. Harry told him.
— Что у тебя на самом деле было с носом? — спросил он, когда они наконец вышли из зала в самом хвосте толпы, где их никто не мог подслушать. Гарри коротко рассказал.
Their fathers and relations were very angry with me, because the children could do nothing without me at last, and used to throng after me at all times. The schoolmaster was my greatest enemy in the end!
Их отцы и родственники на меня рассердились все, потому что дети наконец без меня обойтись не могли и всё вокруг меня толпились, а школьный учитель даже стал мне наконец первым врагом.
Jessica detected a faint shimmering in the air between her and the people—a house shield—and went on to study the passing throng, wondering why Yueh found them so absorbing.
Джессика заметила в воздухе между нею и этими людьми слабое мерцание поля, окружавшего дом, и все вглядывалась в толпу, пытаясь понять, что же в ней могло так захватить внимание Юйэ.
“Think I did,” said Lupin seriously, as they joined the crowd thronging around the front doors eager to get out into the sunlit grounds. “One: he’s sitting on my chair.
— Думаю, да, — серьезно ответил Люпин, когда они присоединились к скопившейся у выхода толпе учеников, которым не терпелось выбраться из замка на залитый солнцем луг. — Признак первый: он сидит на моем стуле.
Buildings of all types and designs have been built on a wide scale and the cities, especially Doha, are thronging with people, both Qataris and non-Qataris.
Построено множество зданий всех типов и конструкций, и города, особенно Доха, сейчас густо населены - как гражданами Катара, так и приезжими.
When Keller arrived, a host of people whom he did not know thronged around to ask him questions.
Когда Келлер проходил к князю, множество людей, совершенно ему незнакомых, бросались его расспрашивать.
They say the gates of Salem are coming down beneath a throng.
Говорят, врата Салема падут под давкой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test