Translation for "there and then" to russian
Translation examples
I almost gave him his marching orders there and then.
Я чуть не прогнал его прямо на месте.
If he wins, they do the shoot there and then.
Если он выиграет, они отснимут его на месте.
Sure, the kid had a gun, but they took him out right there and then, no trial.
Конечно, у парня было оружие, но его казнили на месте, без суда и следствия.
There was no opportunity of taking the tennis racquet there and then because of the evacuation of the British people.
Нет! Она не могла забрать теннисную ракетку там, на месте,.. ...из-за внезапно начавшейся эвакуации британцев.
Meanwhile, you know how people do when they talk—you kind of jiggle around and so forth.
А кстати, вы ведь знаете, как ведут себя люди, разговаривающие, стоя на одном месте, — они слегка покачиваются, переступают с места на место.
Why is the telephone on this side?
Почему телефон не на месте?
UNIKOM was informed of this incident at the time.
Об этом инциденте тотчас же было сообщено ИКМООНН.
If the answer to that is yes, I will leave just now.
И если на это будет дан положительный ответ, то я тотчас же уйду.
The author and her husband were frightened and immediately returned home.
Автор и ее муж испугались и тотчас же вернулись домой.
I decided right there and then that I'm gonna be the best man in her wedding.
Тотчас же я решил, что буду шафером на ее свадьбе.
He can't have known that you were involved or he would have exposed you there and then.
Он и не подозревал, что вы были причастны к этому, иначе бы он тотчас же вас разоблачил.
Then the sky cleared in a moment.
Тотчас же прояснилось небо;
I read it when you entered, and therefore I addressed you at once.
Как вошли, я прочел ее, а потому тотчас же и обратился к вам.
He immediately ran to the bedroom with them.
Тотчас же он побежал с ними в спальню.
he at once began throwing all the contents of his pockets into it.
тотчас же стал он бросать в него всё из кармана.
but no sooner had he left them than her feelings found a rapid vent.
Зато как только он ушел, ее чувства тотчас же прорвались.
Colia and the prince went off together. Alas!
Князь и Коля тотчас же вышли. Увы!
"What a dear little thing she is," thought the prince, and immediately forgot all about her.
«Какая… славная…» – подумал князь и тотчас забыл о ней.
Suddenly the Elf gave a cry and the others came running towards him.
Вдруг эльф вскрикнул, и к нему тотчас подбежали.
Harry knocked and there was a sudden silence from inside.
Гарри постучал, и тотчас внутри все стихло.
Pulcheria Alexandrovna went at once to meet him at the threshold.
Пульхерия Александровна тотчас же вышла встретить его на пороге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test