Similar context phrases
Translation examples
I think we should take them and consider ourselves lucky.
Думаю, мы должны взять всех, и, по-моему, нам еще повезло.
But realizing that it was now impossible to take it back, and that he would not take it back in any case, he waved his hand and went home to his own apartment.
Но рассудив, что взять назад уже невозможно и что все-таки он и без того бы не взял, он махнул рукой и пошел на свою квартиру.
When he looked up to take a drink of pumpkin juice, he found Hermione watching him.
Оторвавшись на секунду, чтобы взять тыквенный сок, он увидел, что на него смотрит Гермиона.
He set down the receiver and came toward us, glistening slightly, to take our stiff straw hats.
Он положил трубку и поспешил к нам навстречу, чтобы взять наши канотье.
he went on ecstatically, “that power is given only to the one who dares to reach down and take it.
— Я догадался тогда, Соня, — продолжал он восторженно, — что власть дается только тому, кто посмеет наклониться и взять ее.
Since the board was now taking the cost into consideration, and since the two books were so evenly matched, the board decided to open the bids and take the lower one.
Поскольку Совет исходил из ценовых соображений, а учебники были очень похожи, он решил устроить подобие торгов и взять тот учебник, который окажется дешевле.
He was about to take his place in a carriage, when he suddenly threw away his ticket and came out again, disturbed and thoughtful.
Почти уже садясь в вагон, он вдруг бросил только что взятый билет на пол и вышел обратно из воксала, смущенный и задумчивый.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test