Similar context phrases
Translation examples
Generation of priority waste streams per capita (total and by waste stream)
Образование приоритетных потоков отходов на душу населения (всего и в разбивке по потокам отходов)
The Global Programme supported 12 `stream one' countries and 34 `stream two' countries, and provided support to `stream three' countries.
В рамках Глобальной программы поддержку получили 12 стран "первого потока" и 34 страны "второго потока", а также оказана поддержка странам "третьего потока".
"Don't cross the streams" is, in fact, Ghostbusters.
"Не скрещивайте потоки" на самом деле фраза их "Охотников за привидениями".
Anyone who tries to pass through the boundary and re-enter the normal time stream is killed instantly.
Каждый, кто пытался пройти через границу и вернуться в нормалый поток времени, погибал мгновенно.
So, if the Time Stream is like this vast river, these maps plot the safest course along that river's path.
Итак, если временной поток это как широкая река, то карты с данным ее участком - самый безопасный курс через эту реку.
The stream of gold and silver has a twofold motion.
Движение золотого и серебряного потока имеет двоякий характер.
Not yet does my road lie southward to your bright streams.
Покамест нет мне пути на юг к твоим светлым потокам.
The stream ran down the hill on the left and vanished into the white shadows.
Слева с холма струился поток, убегая в белесую муть.
Now I had to answer this question: How does the stream of consciousness end, when you go to sleep?
И тут мне стало интересно. Как ответить на этот вопрос: как завершается поток сознания, когда ты засыпаешь?
At its bottom ran a hurrying stream: Frodo could hear its stony voice coming up through the silence;
По дну ее бежал поток, и его ледяной голос нарушал глухое безмолвие;
and there lay the uplands of a great vale before them, and the stream beside them went down with a cold voice over many falls.
они очутились над высокогорной долиной и услышали переплеск потока, низвергавшегося водопадами.
This “stream of consciousness” reminded me of a problem my father had given to me many years before.
Этот самый «поток сознания» напомнил мне о задачке, которую я много лет назад получил от отца.
All the while, as he walked, he talked to himself in a long running stream of musical sounds.
Он шел и разговаривал сам с собой, и долгий, мелодичный поток странных звуков струился и струился мимо ушей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test