Translation for "that is stream" to russian
Translation examples
The key to determining both these streams is knowledge of the times at which the various elements would come into play.
Основным условием для определения этих потоков является понимание того, в какое время вступают в действие различные элементы.
The coordination of these streams, in connection with the global health agenda, poses significant coordination challenges for effective global health governance.
Увязка этих потоков с глобальными задачами охраны здоровья сопряжена со значительными трудностями координации, необходимой для эффективного управления глобальной системой охраны здоровья.
The overall cost of the process in climate terms remains below $50 per tonne of carbon dioxide saved while significant quantities of CFCs persist in the waste stream, but once CFCs no longer form part of that waste stream the cost per tonne of reduction will rise significantly;
Общие затраты этого процесса с точки зрения климата сохраняются ниже 50 долл. США за тонну сэкономленного углекислого газа, в то время как значительные объемы ХФУ попрежнему будут сохраняться в потоках отходов, однако, как только ХФУ более не будут являться частью этих потоков отходов, затраты на одну тонну сокращения значительно возрастут;
Benthic plume is a stream of water containing suspended particles of sea floor sediment, abraded manganese nodules and macerated benthic biota that emanates from the mining collector as a result of collector disturbance of the sea floor and spreads in a zone close to the sea floor.
Бентический шлейф -- это поток воды, в котором содержатся взвешенные частицы донных осадков, осколки марганцевых конкреций и размякшая бентосная биота; он следует за добычным коллектором, образуется в результате возмущения, вызываемого коллектором на морском дне, и распространяется в зоне, примыкающей к морскому дну.
Surface plume is a stream of water containing suspended particles of sea floor sediment, abraded manganese nodules and macerated benthic biota resulting from the separation, on board the mining ship, of the nodules from the water carrier and spreads in a zone closer than benthic plume to the ocean surface. Pore water
Поверхностный шлейф -- это поток воды, в котором содержатся взвешенные частицы донных осадков, осколки марганцевых конкреций и размякшая бентосная биота; он образуется в результате производимой на борту добычного судна сепарации конкреций от водной массы и распространяется в зоне, расположенной ближе к поверхности океана, чем у бентического шлейфа.
The stream ran down the hill on the left and vanished into the white shadows.
Слева с холма струился поток, убегая в белесую муть.
Now I had to answer this question: How does the stream of consciousness end, when you go to sleep?
И тут мне стало интересно. Как ответить на этот вопрос: как завершается поток сознания, когда ты засыпаешь?
This “stream of consciousness” reminded me of a problem my father had given to me many years before.
Этот самый «поток сознания» напомнил мне о задачке, которую я много лет назад получил от отца.
Life streamed through him in splendid flood, glad and rampant, until it seemed that it would burst him asunder in sheer ecstasy and pour forth generously over the world.
Жизнь, ликующая, буйная, разливалась в нем мощным потоком, – казалось, вот-вот этот поток в своем неудержимом стремлении разорвет его на части, вырвется наружу и зальет весь мир.
Sorrowfully they cast loose the funeral boat: there Boromir lay, restful, peaceful, gliding upon the bosom of the flowing water. The stream took him while they held their own boat back with their paddles.
неистовый Боромир возлежал, навек упокоившись, в своем плавучем гробу. Поток подхватил его, а они протабанили веслами.
Here the road, gleaming faintly, passed over the stream in the midst of the valley, and went on, winding deviously up towards the city’s gate: a black mouth opening in the outer circle of the northward walls.
Дорога, слабо мерцая, пересекала поток посреди долины и подбиралась извивами к воротам – черной пасти в северной стене.
‘I see a white stream that comes down from the snows,’ he said. ‘Where it issues from the shadow of the vale a green hill rises upon the east.
– Я вижу, со снеговых высей, блистая, бежит поток, исчезает в разлоге и возникает из мглы у подошвы зеленой горы, близ восточной окраины дола.
Dismayed the rammers let fall the trees and turned to fight; but the wall of their shields was broken as by a lightning-stroke, and they were swept away, hewn down, or cast over the Rock into the stony stream below.
Захваченные врасплох горцы обронили бревна-тараны, изготовившись к бою, но стена их щитов раскололась, точно гнилой орех. Отброшенные и разрубленные, падали они замертво наземь или вниз со скалы, в поток.
There was a swift current which swung left, towards the eastern shore where the channel was clear. As they were swept aside the travellers could see, now very close, the pale foam of the River lashing against sharp rocks that were thrust out far into the stream like a ridge of teeth. The boats were all huddled together.
Течение, круто выгибаясь влево, потащило лодки к восточному берегу. Вспененная вода ревела и клокотала; там, где сузившийся вдвое поток разбивался об утесы восточного берега, крутились белые от пены водовороты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test