Translation for "squat" to russian
verb
- приседать
- сидеть на корточках
- припадать к земле
- незаконно вселяться в дом
- свернуться в клубок
Similar context phrases
Translation examples
- приземистый
- корточки
- приседать
- сидеть на корточках
- коренастый
- сидение на корточках
- припадать к земле
- нора
adjective
A short, squat, peculiar-looking fellow with what is known as an Assyrian beard.
Приземистый парень с необычной "ассирийской" бородой...
However, on September 22nd 1927. There arrives in Paris a short, squat smooth-shaven fellow. With a pigmentary mole on his right cheek.
Однако, 22 сентября 1927 года в Париж прибывает... приземистый, гладко выбритый парень с родимым пятном на правой щеке.
Madam Malkin was a squat, smiling witch dressed all in mauve.
Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды.
The shadow of somebody small and squat rippled across the thin curtain. “It’s her!” Ron whispered.
Клык залаял. За тонкой занавеской маячила приземистая тень. — Это она! — прошептал Рон.
For a staring moment the watchers on the walls saw all the space between them and the Dike lit with white light: it was boiling and crawling with black shapes, some squat and broad, some tall and grim, with high helms and sable shields.
Мертвенным светом озарился склон от стены до Гати: там кишмя кишело черное воинство – приземистые, широкозадые орки и рядом рослые, грозные воины в шишаках, с воронеными щитами.
The squat, bandy-legged man with long, straggly, ginger hair jumped and dropped an ancient suitcase, which burst open, releasing what looked like the entire contents of a junk shop window.
Приземистый кривоногий человечек с длинными растрепанными рыжими волосами вздрогнул с головы до пят и уронил древний чемодан. Чемодан раскрылся, и на землю вывалилась куча разной рухляди, которой можно было заполнить витрину лавки старьевщика.
Four people stood before them, two of them deep in conversation: a long-haired wizard wearing magnificent robes of black and gold, and a squat, toadlike witch wearing a velvet bow in her short hair and clutching a clipboard to her chest.
Перед лифтом стояли четверо, двое из них о чем-то увлеченно беседовали: одним был длинноволосый волшебник в великолепной черной с золотом мантии, другой — прижимавшая к груди папку приземистая, похожая на жабу колдунья с бархатным бантом в коротких волосах.
She looked, Harry thought, like somebody’s maiden aunt: squat, with short, curly, mouse-brown hair in which she had placed a horrible pink Alice band that matched the fluffy pink cardigan she wore over her robes.
Она выглядела, подумал Гарри, как чья-нибудь вечно незамужняя тетушка. Пухлая и приземистая, с короткими курчавыми мышино-каштановыми волосами, она повязала голову ужасающей ярко-розовой лентой под цвет пушистой вязаной кофточки, которую надела поверх мантии.
noun
He was forced to squat for a prolonged period and watch other detainees being tortured.
Его заставляли подолгу сидеть на корточках и смотреть на то, как пытают других задержанных.
He is forced to pull his buttocks apart and squat 3 to 4 times in front of the prison guards.
Его заставляли три-четыре раза раздвигать ягодицы и приседать на корточки перед тюремными надзирателями.
She was allegedly punched in the face, beaten with batons, and forced to squat on a stone floor for hours.
Как утверждают, ее били кулаками по лицу, избивали дубинками и в течение многих часов заставляли сидеть на корточках на каменном полу.
2.3 During this time, he was brought on numerous occasions from the "cage" in which he was sitting in the squatting position to the investigation section for interrogation.
2.3 В течение этого времени его много раз выводили из "клетки", в которой он сидел на корточках, на допрос в следственный отдел.
Girls, in rural communities, are taught to kneel when speaking or attending to older men, while boys are expected to squat.
В сельских общинах девочек учат разговаривать со старшими мужчинами, стоя на коленях, в то время как мальчики при этом должны сидеть на корточках.
He claimed to have been subjected to beatings on the arms and back with rubber truncheons and to being forced to squat on swollen legs for half an hour or more.
По его словам, его били по рукам и спине резиновыми дубинками и заставляли по полчаса и более сидеть на корточках, пока не отекали ноги.
Detainees in the Al-Fehar Branch in Damascus were held in solitary confinement "squatting cells", in which it was impossible to stand upright or lie down.
В отделении Аль-Фехар в Дамаске задержанные содержались в одиночных камерах, в которых было невозможно стоять или лежать, а можно было только сидеть на корточках.
Allegations include food, water, sleep and light deprivation; harsh beatings; forced squatting for prolonged periods; shackling and solitary confinement.
По сообщениям, их лишают пищи, воды, сна и света; жестоко избивают; заставляют сидеть на корточках в течение продолжительного периода; заковывают в кандалы и помещают в карцеры.
Where standard operating procedures permit employees to work in the kneeling or squatting position, the frontal protection ensemble should cover the front of the thighs.
В тех случаях, когда стандартные оперативные процедуры разрешают сотрудникам работать стоя на коленях или сидя на корточках, комплект фронтальной защиты должен закрывать спереди бедра.
Another Dutchbat soldier revealed that on 13 July he had observed what he estimated to be 1,000 Bosniac soldiers squatting in the football stadium to the north of Nova Kasaba.
Еще один голландский солдат рассказал о том, что 13 июля он видел - как ему показалось - порядка 1000 боснийских солдат, сидевших на корточках на футбольном стадионе к северу от Нова-Касабы.
Then suddenly he squatted down beside Arthur.
Потом внезапно Форд опустился на корточки возле Артура.
At other times this hairy man squatted by the fire with head between his legs and slept.
Иногда этот волосатый человек сидел у костра на корточках и дремал, низко свесив голову.
One of Hawat's men limped forward, looked down at the squatting Fremen.
Один из людей Хавата подошел, припадая на раненую ногу, взглянул сверху вниз на сидящего на корточках фримена:
A robed man squatted silently on sand across from Hawat, apparently unmoved by the words.
На песке, напротив Хавата, безмолвно сидел на корточках человек в свободном длинном одеянии. Слова старого ментата его явно не тронули.
He spilled the spice onto the sand in front of Jessica, squatted and began dismantling the paracompass, using the point of his knife.
Он высыпал Пряность перед Джессикой, опустился на корточки и, орудуя острием ножа, принялся разбирать паракомпас.
The best way to say it is she sort of squatted in a corner, holding her hands together, not wanting to “bother” me.
То, что она проделала, наилучшим образом описывается так: уселась на корточки в углу кухни и сжала перед собой ладони, не желая мне «мешать».
The Fremen escort Kynes had left in the shade of the administration building leaped up from their squatting repose, muttering in open agitation.
Фрименские охранники Кинеса, сидевшие на корточках в тени административной башни, повскакивали, что-то бормоча в явном возбуждении.
He crept slowly on, bent almost double. Then he squatted and listened again. Then he stood up, as if to risk a sudden dash.
Он медленно пробирался вперед, согнувшись чуть не вдвое, потом присел на корточки, снова вслушался – и выпрямился: настал миг рискнуть и прорваться.
“Why,” said Ford squatting down beside him and shivering, “are you lying face down in the dust?” “It’s a very effective way of being wretched,” said Marvin.
– Почему, – спросил дрожащий от холода Форд, усаживаясь на корточки возле Марвина, – ты лежишь тут лицом в грязь? – Потому что так лучше всего чувствуешь себя несчастным, – объяснил Марвин.
He hurried back around the table to Ron and Hermione who were squatting on the grass some distance away and attempting to persuade a Bowtruckle to remain still long enough for them to draw it.
Гарри поспешно двинулся вокруг стола обратно к Рону и Гермионе, которые сидели на траве на корточках чуть поодаль и пытались привести лукотруса в более или менее неподвижное состояние, чтобы его зарисовать.
verb
Then they squat and stand repeatedly until they lose consciousness.
Затем ее заставляют приседать до тех пор, пока она не потеряет сознание.
As a punishment, they put weights on her shoulders and behind her knees and made her do squats for five hours.
В качестве наказания ей на плечи и к коленям привязали груз и заставили приседать в течение пяти часов.
That approach was apparent in the mass media and in different traditions for boys and girls, such as the fact that girls were expected to greet people by bowing with their heads touching the floor, while boys merely squatted with their knees barely touching the floor.
Такой подход четко прослеживается в средствах массовой информации и в существовании различных обычаев для мальчиков и девочек, например девочки должны приветствовать встречных поклоном, так чтобы головой коснуться пола, а мальчики просто приседают, так что их колени едва касаются пола.
Women need more privacy than men when they use the facilities because of social norms, need more time in the toilet than men do (because they must sit or squat), need physical safety when they access toilets outside of the dwelling, and may need multiple daily visits during their menstrual period.
В силу общественных норм женщинам необходимо больше приватности по сравнению с мужчинами, когда они пользуются туалетом, им требуется больше времени, чем мужчинам (поскольку они должны сидеть или приседать), им нужна физическая безопасность, когда они вынуждены пользоваться общественной уборной вне своего жилища, а в период менструаций им бывает необходимо посещать туалет по несколько раз в день.
verb
During the interrogation, the boy was forced to sit in painful positions and made to frequently squat and raise his arms while being told to confess to throwing stones and Molotov cocktails, which he denied.
В ходе допросов мальчика принуждали сидеть в причиняющих боль позах, часто сидеть на корточках с поднятыми вверх руками, одновременно заставляя признаться в бросании камней и бутылок с зажигательной смесью -- действиях, которые он отрицал.
Interrogating practices included forcing prisoners to stand or squat for a long time, exposing them to extreme temperatures, tying them in “contorted and painful positions”, and beating them. (Jerusalem Post, 28 February)
При проведении допросов применяются методы, когда заключенных, в частности, заставляют стоять или сидеть на корточках в течение длительного времени, подвергают их воздействию исключительно низких или высоких температур, связывают их таким образом, чтобы они находились "в неестественном и причиняющим боль положении", и подвергают их избиениям. ("Джерузалем пост", 28 февраля)
In addition, on many occasions and from a variety of locations in various atolls the SPT heard about the abusive use of handcuffs by police officers to restrain people being questioned or held at the police detention facilities in painful squatting positions for prolonged periods of time.
Кроме того, до ППП неоднократно и из разных источников на различных атоллах доходила информация о том, что полицейские злоупотребляют наручниками, надевая их для ограничения свободы на задержанных во время допросов или содержания в полицейских изоляторах, где их заставляют сидеть на корточках, что доставляет им сильную боль, в течение длительного времени.
Sources said that interrogation methods included up to 18 hours of torture with a couple of hours in between; hands and ankles tied to a chair with chains and elbows squeezed together while the prisoner was beaten on all parts of the body; squatting; sleep, food and cleanliness deprivation; being naked; no light; sexual assault; use of lie detectors; shaking; solitary confinement; blindfolding and hooding; noise; insults; threats against family members; forced barking; cold flushes; breaking of bones; burning; electric shocks; standing for long periods; and tape-recorded interrogations played back to prisoners.
Источники сообщили, что во время допросов заключенных подвергают пыткам 18 часов подряд с перерывом на пару часов; руки и лодыжки привязывают к стулу цепями, и заключенные сидят с прижатыми друг к другу локтями, пока их бьют по всем частям тела; их заставляют сидеть на корточках; лишают сна, еды и нормальной гигиены; держат обнаженными; без света; совершают сексуальные надругательства; применяют детекторы лжи; заключенных трясут; содержат в одиночной камере; завязывают глаза и закрывают голову капюшоном; используют шумовые методы; наносят оскорбления; угрожают родственникам; заставляют лаять как собак; обливают холодной водой; ломают кости; пытают огнем и электричеством; заставляют стоять в течение длительного времени; и записывают допросы на пленку, которую потом проигрывают заключенным.
Oh, you're not gonna squat behind a bush, are you?
Ты же не собираешься сидеть на корточках за кустом, не так ли?
He's got about as much I.D. As we do -- squat.
Он получил примерно столько же И.Д. Как мы делать - сидеть на корточках.
adjective
You're saying that your wife-- a thick, squat older version of him...
Вы утверждаете, что ваша жена толстая, коренастая, старая версия его...
Charlie, Hagrid, and a squat wizard in a purple porkpie hat were singing “Odo the Hero” in the corner.
Чарли, Хагрид и какой-то коренастый чародей в лиловой круглой шляпе с загнутыми кверху полями распевали в углу песню «Одо-герой».
The Order believes that we have infiltrated the Ministry.” “The Order’s got one thing right, then, eh?” said a squat man sitting a short distance from Yaxley; he gave a wheezy giggle that was echoed here and there along the table.
Орден считает, что в Министерстве полным-полно наших агентов. — В кои-то веки и Орден оказался прав, а? — произнес сидевший неподалеку от Яксли коренастый мужчина и издал хриплый смешок, эхом раскатившийся вдоль стола.
“Oh, my dear, I wish it were so, but I’m afraid—MUNDUNGUS FLETCHER, I AM GOING TO KILL YOU!” There was a loud crack and a strong smell of drink mingled with stale tobacco filled the air as a squat, unshaven man in a tattered overcoat materialised right in front of them.
— Ах, милый мой, как бы я хотела, чтобы так было! Но боюсь… Наземникус Флетчер, я тебя убью своими руками! Раздался громкий хлопок, и сильно запахло алкоголем и застарелым табаком. Прямо перед ними возник мужчина в драном пальто, коренастый и небритый, с короткими ногами и длинными спутанными рыжими волосами.
noun
50. Examples of alleged violations include entry into people's homes without arrest or search warrants, detention of nationals and foreigners without judicial authority or judicial review (sometimes for extended periods of time), beatings resulting in death, beatings causing bodily harm, forced nudity and public embarrassment, sleep deprivation, prolonged squatting, and hooding and sensory deprivation.
50. Примеры возможных нарушений включают вторжение в дома без ордера на обыск или арест, содержание под стражей граждан Афганистана и иностранных граждан без постановления суда или без судебного контроля (иногда на протяжении продолжительного времени), нанесение побоев, повлекших смерть, или причинение телесных повреждений, принудительное раздевание и публичное унижение, лишение сна, принуждение к длительному сидению на корточках, надевание на голову мешка и сенсорную депривацию.
He was half human at the end and he would squat right here and make deals with ghosts in the flames.
Под конец он едва ли был человеком, он припадал к земле прямо здесь, моля призраков в пламени.
noun
Now my squat is burned, and masked weirdoes are trying to kill us.
Теперь моя нора сгорела, а чудаки в масках пытаются нас убить.
We signed up on this because we liked the theory, but you're bringing me back squat.
Мы подписались на это потому что нам понравилась теория но вы вернули меня обратно в нору.
What if you'd been looking for some fugitive, some guy hiding in his squat with a shotgun?
Что если бы ты искал беглеца, парня, который прячется у себя в норе с пушкой?
I was studying information systems in a shitty squat outside Melbourne... obsessing over code in a hot little flat in Paris... and holding schizophrenic meetings with myself... the chairman, the secretary, sole volunteer, and founder... of an organization no one had even heard of!
Я изучал информационные системы в дерьмовой норе далеко от Мельбурна, как безумный строчил код в тесной душной квартире в Париже и проводил шизофренические встречи с самим собой. Председатель, секретарь, единственный волонтёр и основатель организации, о которой никто и знать не знал!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test