Translation for "so quickly" to russian
Translation examples
The team should not have been so quickly dissolved.
Эту группу не следовало бы так быстро распускать.
I think that the issue of rules should not be so quickly dismissed.
Я думаю, не следует так быстро отметать проблему правил.
It is now time for us to start negotiations and to do so quickly and efficiently.
Теперь нам пора начинать переговоры, делать это быстро и эффективно.
However, it is sad to see other walls going up so quickly.
Однако весьма прискорбно видеть, как столь быстро возводятся другие стены.
He commended the effectiveness of UNIDO in obtaining important results so quickly.
Весьма похвальна эффективность ЮНИДО, которая быстро смогла получить важные результаты.
We are glad to see the People's Republic of China growing in stature and developing so quickly.
Мы рады тому, что Китайская Народная Республика так быстро растет и развивается.
Victims were repatriated so quickly that they were not present during the trial phase.
Жертв высылают из страны настолько быстро, что они не могут присутствовать на стадии судебного разбирательства.
We are still not sure why that epidemic burned out so quickly, but luckily it did.
Мы до сих пор не знаем точно, почему эта эпидемия вдруг быстро сошла на нет, но, к счастью, это произошло.
During the period covered by the communication, the quota was not filled so quickly that the authors could not benefit from it.
За период, отраженный в сообщении, эта квота не была исчерпана столь быстро, чтобы авторы не смогли воспользоваться ею.
Beyond the walls of this hallowed chamber, it is not understood why we cannot do what is needed and do so quickly.
За стенами этого благородного зала непонятно, почему мы не можем делать то, что необходимо, и делать быстро.
It happened so quickly.
- Всё случилось так быстро.
- Don't move so quickly.
- Не уходи так быстро.
Everything's changing so quickly.
Всё меняется так быстро.
- Loading it so quickly.
- Не листай так быстро.
What's happened so quickly?
Что случилось так быстро?
You disappeared so quickly
¬ы исчезли так быстро.
Wow, it coagulates so quickly.
Так быстро сворачивается.
Fashions change so quickly there
Мода так быстро меняется.
But everything happened so quickly.
Всё произошло так быстро.
Time passed by so quickly.
Время пролетело так быстро.
said Mad-Eye, who seemed rather pleased that Uncle Vernon had grasped this fact so quickly.
— Именно так, — ответил Грозный Глаз, очень довольный тем, что дядя Вернон так быстро ухватил самую суть дела.
The whole thing had happened so quickly, Harry could hardly believe what he had seen, except that his heart was hammering madly.
Все это произошло так быстро, что Гарри не мог поверить своим глазам, однако сердце у него бешено забилось.
When Harry told of Wormtail piercing his arm with the dagger, however, Sirius let out a vehement exclamation and Dumbledore stood up so quickly that Harry started.
Когда Гарри упомянул о том, что Хвост проткнул ему руку кинжалом, Сириус все же издал негодующее восклицание, а Дамблдор встал так быстро, что Гарри вздрогнул.
He had been given a week in his cupboard for this, even though he had tried to explain that he couldn’t explain how it had grown back so quickly.
За это ему запретили целую неделю выходить из чулана, хотя он пытался заверить Дурслей, что понятия не имеет, почему волосы отросли так быстро.
Whatever happened was over so quickly Harry didn’t catch it, but a scream of rage from the Irish crowd, and Mostafa’s long, shrill whistle blast, told him it had been a foul.
Все произошло настолько быстро, что Гарри не успел ничего уловить, но дружный вопль гнева ирландских болельщиков и долгий, пронзительный свисток Мустафы возвестили о нарушении правил.
One of the circumstances which helped Bogdanov to jump so quickly from the materialism of the natural scientists to the muddled idealism of Mach was (apart from the influence of Ostwald) Avenarius’ doctrine of the dependent and independent series of experience.
Одно из обстоятельств, помогшее Богданову так быстро перескочить от материализма естественников к путаному идеализму Маха, это (помимо влияния Оствальда) — учение Авенариуса о зависимом и независимом ряде опыта. Сам Богданов в I книге «Эмпириомонизма» излагает дело таким образом:
“It would give everyone a lift to think you were more involved, Harry,” said Scrimgeour, sounding relieved that Harry had cottoned on so quickly. “‘The Chosen One,’ you know… It’s all about giving people hope, the feeling that exciting things are happening…”
— Все были бы только рады узнать, что вы подключились к нашей работе. — Скримджер явно испытывал облегчение от того, что ему удалось так быстро поладить с Гарри. — Вы же понимаете? Избранный! Важно внушить людям надежду, ощущение, что происходит нечто значительное, волнующее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test