Translation examples
And right now, Pakistan sits at the table alone.
В данный же момент Пакистан сидит за столом переговоров в одиночестве.
Matters of "principle" and their possible interpretations may be different among the many delegations that sit in this chamber.
Вопросы "принципа" и их возможные интерпретации могут быть разными у многих делегаций, которые сидят в этом зале.
At the same time, I see that a representative from the delegation of Andorra is sitting in the seat of Israel and exercising the vote on behalf of Israel.
В то же время я вижу, что представитель делегации Андорры сидит на месте представителя Израиля и голосует за Израиль.
The test participant sits in one of the three testing rooms, facing a one-way glass and a wall-mounted camera, under a ceiling-mounted camera.
Участник тестирования сидит в одной из трех комнат для тестирования напротив прозрачного зеркала и установленной на стене видеокамеры.
The focal point for receiving all draft resolutions and decisions from delegations is Ms. Tatyana Shestakova, who is sitting behind me.
Координатором, ответственным за получение всех проектов резолюций и решений от делегаций, является гжа Татьяна Шестакова, которая сидит прямо за мной.
He doubted our resolve to enforce our word -- and now he sits in a prison cell, while his country moves toward a democratic future.
Он ставил под сомнение нашу решимость сдержать свое слово - и вот теперь он сидит в тюремной клетке, тогда как его страна движется к демократическому будущему.
It isn’t long before we notice that Ann is sitting over on the other side of the bar with the lieutenant!
Миг-другой, и я уже вижу, что Энн сидит с ним на другом конце бара!
Adelaida paints landscapes and portraits (but never finishes any); and Aglaya sits and does nothing.
Аделаида – пейзажи и портреты пишет (и ничего кончить не может), а Аглая сидит, ничего не делает.
He sits with a drawn cutlass. Another gentleman — « «Come, now, march,» interrupted he;
Он сидит с обнаженным кортиком. Один джентльмен уже приходил к нему и... – Живо, марш! – перебил он меня.
The old witch sits rotting here all year round with her bad legs, and all of a sudden she goes for an outing!
Круглый год сидит ведьма, киснет, ноги болят, а тут вдруг и на гулянье!
Here sits his doctor, he's just finished examining him; and I am Rodka's friend, also a former student, and presently his nurse;
Это вот его доктор сидит, только что его осмотрел, а я товарищ Родькин, тоже бывший студент, и теперь вот с ним нянчусь;
There's this paralyzed father, she says, a retired official, sits in a chair and hasn't moved his legs for three years.
Есть, говорит, один такой расслабленный отец, отставной чиновник, в кресле сидит и третий год ногами не двигается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test