Translation for "is seated" to russian
Translation examples
Victim forced to remain seated or kneeling
Жертву вынуждают находиться в положении сидя или на коленях
I have a deep-seated bias against hate and intolerance.
<<Во мне глубоко сидит предубеждение против ненависти и нетерпимости.
Seated together in the traditional Melanesian way, we took the opportunity of being briefed, by our colleagues from the FLNKS, on the situation in New Caledonia.
Сидя рядом согласно меланезийской традиции, мы воспользовались возможностью и получили от наших коллег из НСФОК информацию о положении в Новой Каледонии.
The proposal preserves many elements of the work programme proposal I tabled on 2 February, at a time when I was seated where you are sitting now.
Это предложение сохраняет многие элементы предложения по программе работы, которое было представлено мною 2 февраля, когда я еще сидел там, где теперь сидите Вы.
22B-5.5 Whatever the laden state, the blind area of vision forward of the bow from a seated position shall not be greater than the length of the vessel.
22B-5.5 Независимо от нагрузки зона отсутствия видимости прямо по носу судна из положения сидя не должна превышать длины судна.
An α of at least 22 degrees was proposed because it would enable the exemption of mini-buses, vans and mini-trucks with high seating positions (that is, high seating reference points) and/or where the occupant is seated over the front axle, without exempting pick-ups.
Было предложено использовать значение α не менее 22º, поскольку это позволит изъять миниавтобусы, фургоны и минигрузовики с высоким расположением сидений (т.е. при высоком расположении контрольных точек мест для сидений), и/или в том случае, когда водитель или пассажир сидит над передней осью, и при этом не распространять изъятие на пикапы.
Politically, many countries, including a number seated at this table, have unique, first-hand expertise in how to build durable democracies.
В политическом плане многие страны, в том числе некоторые из тех, чьи представители сидят за этим столом, обладают уникальным, непосредственным опытом создания прочных демократий.
The Institute has constructed 10 classrooms in the past eight years in Guatemala and Nicaragua so that students do not have to learn while seated outdoors under a tree.
За последние восемь лет Институт построил 10 учебных классов в Гватемале и Никарагуа, чтобы учащиеся могли получать знания не на улице, сидя под деревьями.
Mr. GREY (United States of America): Mr. President, two years ago today, I was seated where you are sitting now, serving this Conference as its rotational president.
Гн ГРЕЙ (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Гн Председатель, два года назад я сидел там, где сейчас сидите Вы, и служил Конференции в качестве ее очередного Председателя.
(a) By way of exception to article 7.02, paragraph 2, from a seated position and whatever the laden state, the dead area of vision forward of the bow shall not be greater than the length of the craft.
а) В отступление от статьи 7.02, пункт 2, в положении сидя и независимо от нагрузки зона отсутствия видимости прямо по носу судна не должна превышать длины судна.
It says the Maker is seated.
Тут сказано, что Создатель сидит.
Do you believe that Jesus Christ suffered death, was buried, rose again, and is seated at the right hand of the Father?
Веришь ли ты, что Иисусу Христу причиняли смертельные страдания, он был похоронен, восстал из мертвых и сидит по правую руку от Отца Святого?
he ascended into heaven, and is seated on the right hand of God the Father Almighty That he will come to judge the living and the dead?
Он вознесся на небо, и сидит по правую руку Бога Отца Вседержителя, когда он приведёт к суду живых и мертвых?
As he fell slowly into sleep, Pippin had a strange feeling: he and Gandalf were still as stone, seated upon the statue of a running horse, while the world rolled away beneath his feet with a great noise of wind.
Пин понемногу засыпал, и ему казалось, будто они с Гэндальфом, неподвижные, как изваяния, сидят на каменной конской статуе, а из-под копыт коня в шуме и свисте ветра уносится земля.
He stared across the big room bright with the light of noon pouring through the skylights, saw the boy seated with back to the door, intent on papers and charts spread across an ell table.
Он взглянул через зал, ярко освещенный полуденным солнечным светом, льющимся через стеклянные панели в потолке, и увидел, что мальчик сидит спиной к дверям, углубившись в разложенные на Г-образном столе карты и бумаги.
I would like to thank all those I have had the privilege and honour to be seated next to on the podium of Conference Room 3 for their pleasant company.
Я хотела бы поблагодарить всех, вместе с кем я имела честь восседать на подиуме в конференц-зале номер 3, за их приятное общество.
This positive record makes us proud to be seated in this room and must encourage us to pursue new goals and new negotiating results.
Эта позитивная летопись позволяет нам гордо восседать в этом зале и должна побуждать нас к реализации новых целей и новых переговорных результатов.
We should not forget that seated here at this time are distinguished ambassadors, plenipotentiaries and representatives of the five permanent members of the Security Council as well as ambassadors from some of the countries that are non-permanent members of the Security Council.
Мы вовсе не должны забывать, что как раз сейчас здесь восседают уважаемые послы, полномочные представители пяти стран − постоянных членов Совета Безопасности, послы некоторых стран, которые являются непостоянными членами Совета Безопасности.
Also seated here are ambassadors, representatives and plenipotentiaries of G-8 and G-20 countries which have sought to be leaders in our regions, in our groups, in our spheres of influence, and perhaps this is why we are members of the Conference on Disarmament, perhaps because we thought that the Conference on Disarmament would have a part to play.
Здесь же восседают и послы - полномочные представители "восьмерки", Группы 20, стран, которые стремятся быть лидерами в наших регионах, в наших группах, в наших сферах влияния, и, возможно, поэтому мы и являемся членами Конференции по разоружению, − возможно, потому, что считалось, что Конференция по разоружению будет играть свою роль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test