Translation for "she still be" to russian
Similar context phrases
Translation examples
At the date on which this report was written, she still had not received a response from the Government.
На дату написания настоящего доклада она все еще не получила ответа от правительства.
She still be dead by the time we get to London, okay.
Она все еще будет мертва, когда мы приедем в Лондон, понимаешь?
She still cherished a very tender affection for Bingley.
Она все еще хранила в душе нежную привязанность к Бингли.
They humored her, yessed her (she herself perhaps saw clearly that they yessed her only to humor her), but she still went on talking .
Ее тешили, ей поддакивали (она сама, может быть, видела ясно, что ей поддакивают и только тешат ее), но она все-таки говорила…
“That’s what I told Ginny,” said Percy fiercely, “but she still seems to think you’re going to be expelled, I’ve never seen her so upset, crying her eyes out, you might think of her, all the first years are thoroughly overexcited by this business—” “You don’t care about Ginny,” said Ron, whose ears were now reddening.
— Я сказал Джинни то же самое. Но она все еще боится, что тебя выгонят из школы, у нее весь день глаза на мокром месте. Ты хоть бы о ней подумал! — Что ты мне заладил про Джинни? Тебе ведь на нее плевать. — У Рона вспыхнули уши. — Ты просто боишься, что из-за этого тебя не сделают старостой школы.
She still did not, however, have a clear picture of the real situation of rural women.
Оратор, однако, по-прежнему не имеет четкого представления о реальном положении сельских женщин.
She still failed to understand why the life of the foetus was placed over the life of the mother.
Оратор по-прежнему не понимает, почему жизнь плода ставят выше жизни матери.
On war crimes (article 5 quater), she still preferred option 2 of the chapeau.
По военным преступлениям (статья 5-кватер) она по-прежнему предпочитает вариант 2 вводной части статьи.
Furthermore, she still had doubts as to whether it was possible for the victims of acts of torture and ill-treatment to obtain compensation.
Кроме того, г-жа Шане по-прежнему сомневается в том, что лица, пострадавшие от пыток и жестокого обращения, могут получить компенсацию.
Albania is not considered a transit country in national and international reports or a country of destination for trafficking of human beings but she still remains a country of origin.
Албания не фигурирует в национальных и международных докладах в качестве страны транзита или страны назначения в торговле людьми, однако она по-прежнему остается страной происхождения.
However, she still had a number of concerns, the first of which was the incompatibility of certain provisions of the Constitution with the Covenant and of certain laws and practices with the Constitution.
Однако у нее по-прежнему вызывает беспокойство целый ряд проблем, первая из которых - несовместимость отдельных положений самой Конституции с Пактом, а также ряда законов и видов практики - с Конституцией.
It is of high importance that the driver is made aware of the way the function is activated, i.e. whether he/she still has to control it manually or whether the system does it automatically.
Крайне важно, чтобы водитель был осведомлен о способах активации такой функции, т.е. знал, должен ли он по-прежнему управлять ею вручную или же система делает это автоматически.
44. Ms. Morvai said she still could not understand why so many girls were becoming pregnant at an early age, or whether all the schoolgirls who became pregnant were in fact prostitutes.
44. Гжа Морвай говорит, что она по-прежнему не может понять, почему так много девочек становятся беременными в раннем возрасте и не являются ли все забеременевшие школьницы фактически проститутками.
She still thought that a maintenance budget was important, given the risk of approving a budget without conducting a proper review, which would result in what might be called a "lump-sum budget".
Она по-прежнему считает важным принятие бюджета, необходимого для поддержания функционирования Организации, поскольку существует опасность принятия бюджета без проведения необходимого изучения, что может опять вылиться в представление "общего объема бюджета".
29. Ms. MEDINA QUIROGA thanked the delegation for its many replies. However, she still had misgivings about protection against discrimination, as her concern had not pertained only to discrimination on grounds of sex.
29. Г-жа МЕДИНА КИРОГА благодарит делегацию Ямайки за ее ответы на многочисленные вопросы, однако по-прежнему испытывает сомнения в отношении защиты от дискриминации, так как ее опасения связаны не только с дискриминацией по признаку пола.
but she still thought him partial to Jane, and she wavered as to the greater probability of his coming there with his friend’s permission, or being bold enough to come without it.
Но там ей показалось, что он любит Джейн по-прежнему. И она терялась в догадках, стараясь понять, приезжает ли он с разрешения друга или осмелился действовать по своему усмотрению.
she still expected that it would all end well, and that every morning would bring some letter, either from Lydia or her father, to explain their proceedings, and, perhaps, announce their marriage.
Она по-прежнему верила, что все кончится благополучно и что в любой день можно ждать письма от Лидии или от отца с объяснением действий беглецов и, быть может, известием об их бракосочетании.
though perhaps it was lucky for her husband, who might not have relished domestic felicity in so unusual a form, that she still was occasionally nervous and invariably silly.
Однако, увы, она нисколько не поумнела и время от времени по-прежнему была подвержена нервическим припадкам — быть может, к счастью для своего мужа, который в противном случае не смог бы насладиться непривычным для него домашним уютом.
“Winky is still drinking lots, sir,” he said sadly, his enormous round green eyes, large as tennis balls, downcast. “She still does not care for clothes, Harry Potter.
— Винки по-прежнему выпивает, сэр, — печально ответствовал эльф, потупив круглые зеленые глаза, большие, как теннисные мячики. — И совсем не интересуется одеждой, сэр Гарри Поттер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test