Translation for "shape are" to russian
Translation examples
(b) the shape (cylindrical, special shape),
b) форма (цилиндрическая, специальная форма),
(b) same shape (cylindrical, special shape),
b) одинаковая форма (цилиндрическая, специальная форма),
- defects in shape.
- дефекты формы.
Shape and dimensions:
Форма и размеры:
Shape category:
Категория формы: .
What kind of shape are you in?
Ты чего в такой форме?
What shape are you going for... Balloon, is it?
В форму чего вы вернетесь... шара?
I'm learning to use the toilet, I'm learning what shapes are.
Учусь пользоваться туалетом, усваиваю понятие формы.
And to what shape are we laboring at the moment?
И для какой же "формы" мы трудимся сейчас?
So now I'm just trying to, you know, work it all together. I just have to say those shapes are so playful. They're so upbeat.
-я хочу сказать, что эти формы так игривы такие жизнерадостные смешные и когда понимаешь, что они вышли от пальмы, кто сможет не рассмеяться или улыбнуться?
Yes, but if size and shape are so critical to your life-saving research, why were you willing to split up the meteorite earlier in our settlement agreement?
Но если для этого жизненно-важного исследования так важны размер и форма, почему вы стремились разделить этот метеорит ранее, в наших переговорах по урегулированию?
And it puts a new shape on hate.
и она придает новую форму ненависти.
Only in the shape of money does it possess this form.
И этой формой она обладает лишь в виде денег.
What an odd shape for a door in a house .
Странно: овал – необычная форма для двери в доме.
A confused tangle of shapes, a howling rush of voices…
Путаница смутных форм, наплыв воющих голосов…
There was time to probe and test and taste, but no time to shape.
У него было время исследовать, испытать и попробовать все, – но не придать испытанному какую-то форму.
Money takes the shape of coin because of its function as the circulating medium.
Из функции денег как средства обращения возникает их монетная форма.
I got a piece of copper tubing and bent it into an S-shape.
Я разжился медной трубкой, изогнул ее, придав ей S-образную форму.
To the centre all the roads ran between their chains. There stood a tower of marvellous shape.
Дороги меж цепей вели к центру, к башне причудливой формы.
The general relative form of value of commodities has therefore resumed its original shape of simple or individual relative value.
Поэтому всеобщая относительная форма стоимости товаров снова возвращается теперь к своему первоначальному виду – к простой, или единичной, относительной форме стоимости.
Then I saw something I had never seen or heard of: the paramecium lost its shape.
А затем я увидел нечто такое, чего не видел и о чем не слышал никогда: туфелька начала менять форму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test