Translation examples
noun
Форма уведомления: специальная форма.
Form of notification: special form.
h) форма: какие-либо конкретные требования в отношении формы отсутствуют;
(h) Form: No specific form is required;
Форма уведомления: сокращенная или развернутая форма.
Form of notification: short or long form.
Форма уведомления: специальная форма: форма СО.
Form of notification: Special form: Form CO.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы.
Form of notification: no special form.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы: сокращенный вариант по сравнению с формой СО; на немецком языке.
Form of notification: no special form; shorter than Form CO; in German.
Форма AB55 – Форма Сберегательного банка.
Form AB55 - The Savings Bank Form.
Форма - это пустота, пустота - это форма.
Form is emptiness, emptiness is form.
Акт придания формы, "форма порождает форму".
The act of form-giving, form begets form.
- И в хорошей форме... в отличной форме.
- Top form... top form.
Форма соблюдена в совершенстве.
The form is perfect.
Правда, существовать в подобной форме
But of course, existence in such a form
Они бывают разной силы и формы.
They come in many strengths and forms.
да и что такое в сущности форма, я вас спрошу?
but, I ask you, what is form essentially?
Но нападение может иногда принимать довольно необычные формы.
But attack can take strange forms.
— Когда ты в форме, ты хорошо играешь, вот почему.
“It’s because you’re good when you’re on form, that’s why,”
Форма, знаете, во многих случаях, вздор-с.
You know, sir, in many cases form is nonsense.
Формой нельзя на всяком шагу стеснять следователя.
One cannot bind the investigator with form at every step.
Форма никогда не уйдет, в этом позвольте мне вас успокоить-с;
Form won't run away, allow me to reassure you on that score, sir;
noun
b) одинаковая форма (цилиндрическая, специальная форма),
(b) same shape (cylindrical, special shape),
b) форма (цилиндрическая, специальная форма),
(b) the shape (cylindrical, special shape),
- дефекты формы
- defects in shape
Это форма.
That shape.
Стероидная форма.
Spheroid-shaped.
Какой форме?
What shape?
Плохая форма.
Bad shape.
Овальной формы.
Oval-shaped.
Другие формы?
Another shape?
Форма груши, форма дыни...
PEAR SHAPE, MELON SHAPE.
и она придает новую форму ненависти.
And it puts a new shape on hate.
Странно: овал – необычная форма для двери в доме.
What an odd shape for a door in a house .
Путаница смутных форм, наплыв воющих голосов…
A confused tangle of shapes, a howling rush of voices…
У него было время исследовать, испытать и попробовать все, – но не придать испытанному какую-то форму.
There was time to probe and test and taste, but no time to shape.
Тут ведь одним лишь улучшением формы наушников не обойдешься.
It is not something simple like telling them how to improve the shapes of the earphones.
Я разжился медной трубкой, изогнул ее, придав ей S-образную форму.
I got a piece of copper tubing and bent it into an S-shape.
Гарри заметил на груди у Флоренца уже почти сошедший синяк в форме следа от копыта.
Harry noticed there was the shadow of a hoof-shaped bruise on Firenze’s chest.
Дороги меж цепей вели к центру, к башне причудливой формы.
To the centre all the roads ran between their chains. There stood a tower of marvellous shape.
На дне лодочек лежали весла с лопастями в форме широкого листа.
The boats were moved and steered with short-handled paddles that had broad leaf-shaped blades.
noun
У.Л.Л." ходатайствует о компенсации потерь, связанных с "матрицами и формами", которые использовались для литья алюминиевых профилей.
Kuwait Aluminum Extrusion Co. W.L.L. seeks compensation for losses relating to "matrices and molds" used for moulding aluminium profiles.
В результате успешно действуют союзы между поставщиками из Соединенных Штатов и Малайзии по изготовлению пресс-форм для точного литья и между японскими и малайзийскими поставщиками для производства керамических изделий.
This had resulted in a successful alliance between United States and Malaysian suppliers for the fabrication of precision die molds, and between Japanese and Malaysian suppliers for the manufacture of ceramics.
Желе приобретает форму.
Jelly mold is set.
Они из той же формы.
They're from the same mold.
Формы изнашиваются.
Wear and tear on the molds.
Залил его в форму.
Pour it into a mold.
- Это мои формы!
-These are my molds!
Одна желатиновая форма мозга.
One gelatin brain mold.
Цвет, форма.
Color, molding.
Придал нужную форму.
Molded you.
Тащи форму.
Get the mold.
Формы для боеголовок.
These are molds for warheads.
noun
Форма (комплект)
Uniform (set)
Персонал в форме
Uniformed personnel
2.3 Военная форма
2.3 Military uniform
g) военная форма;
Military uniforms;
Полевая форма
Field Service uniforms
40. После проведения обзора использования гражданской формы ношение формы гражданским персоналом более не поощряется.
40. Subsequent to a review of use of civilian uniforms, uniforms are no longer encouraged for civilian personnel.
Форма/личное снаряжение
Uniforms/accoutrement
— Твоя новая школьная форма.
“Your new school uniform,” she said.
Но это все были солдаты в форме Дома Атрейдес или Харконнен.
All were house troopers or wore Harkonnen uniform.
В тот вечер Дадли гордо маршировал по гостиной в новой школьной форме.
That evening, Dudley paraded around the living room for the family in his brand new uniform.
Лишь восемь синих мазков – тела сардаукаров в харконненской форме – остались на месте недавней схватки.
Only eight splotches of blue—the bodies of the Sardaukar in Harkonnen uniforms—remained at the scene of violence.
И ни гроша в кармане – он все еще ходил в военной форме, так как ему не на что было купить штатский костюм.
He was so hard up he had to keep on wearing his uniform because he couldn't buy some regular clothes.
— Ну что, надо бы купить тебе форму, — заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин.
“Might as well get yer uniform,” said Hagrid, nodding toward Madam Malkin’s Robes for All Occasions.
Император стоял неподвижно, выпрямившись – стройный, элегантный, в серой форме сардаукаров с золотым и серебряным шитьем.
The Emperor stood poised, waiting—a slim, elegant figure in a gray Sardaukar uniform with silver and gold trim.
– Это сардаукары, – продолжал голос. – Осторожно – остерегайся сардаукаров в форме Атрейдесов. Они… Рев перекрыл его слова. Затем настала тишина.
the voice said. "Watch out for Sardaukar in Atreides uniforms. They're—" A roaring filled the speaker, then silence.
– А где бы еще нашел Император такой Великий Дом, который одел бы этих сардаукаров в свою форму, чтобы скрыть роль Его Величества в этом деле?
Where else would the Emperor have found a House to provide the disguising uniforms to hide his hand in this matter?
noun
Форма отчетности
Format of reporting
Стандартная форма
Standard Format
А. Форма итогового документа
A. Format of the outcome
А. Форма и содержание
A. Format and content
А. Формы для отчетности
A. Reporting formats
Форма представления
The format of presentation
Ты доказал свою точку зрения в форме песни.
You proved your point in song format.
Но когда серная кислота разлагала известняк появлялся гипс, основа знаменитых форм пещеры Lechuguilla.
And when sulphuric acid dissolves limestone it leaves behind gypsum, the basis of Lechuguilla's remarkable formations.
Так, вместо того, чтобы дефилировать по кампусу в прекрасной форме алмаза, нам приходилось ходить по кампусу в форме триады, как кучке бомжей, потому что Номер 2 не считала, что ей следовало бы идти позади меня.
So instead of strutting across campus in a beautiful diamond formation, we were forced to strut across campus in a triad formation, like a bunch of hobos, because Number Two didn't think she should have to walk behind me.
Построение в форме "I".
I formation.
Ещё она переписала мой мюзикл в форму, которая может показаться чуть более удобочитаемой.
She also transcribed my work into a format you might consider a little bit more legible.
На выход в спортивной форме.
On the road, in PT formation.
- Вопрос - назвать полностью имя... вы остановились на форме вопроса с пробелом.
I said, " Is the question, complete the name..." He said, " You're staying, I notice, with the 'complete the name' format."
На прошлой неделе у нас были танцоры в форме полицейских.
We had the Pontypool Mounted Police Formation Dance Team in last week.
Комочки пыли сложились в форме епископа.
The bits of fluff are arranging themselves into a bishop formation.
На длинном, прихотливой формы острове, протянувшемся к востоку от Нью-Йорка, есть среди прочих капризов природы два необычных почвенных образования.
It was on that slender riotous island which extends itself due east of New York and where there are, among other natural curiosities, two unusual formations of land.
noun
Более гибкие и динамичные формы работы
More flexible and dynamic modes of engagement
Варианты форм ведения переговоров
Options for modes of negotiation
:: практические формы уклонения и ухода от налогов;
Practical modes of evasion and avoidance of tax obligations,
С. Формы утверждения
C. Mode of adoption
Форма предоставления услуг
Mode of Supply
63. Существует множество форм участия.
There are many modes of participation.
3. Формы утверждения
3. Mode of adoption
II. Формы уголовной ответственности за международные преступления
Modes of criminal liability for international crimes
Возможно сочетание различных форм образования.
Different modes of education may be combined.
В стабильных обществах брак является формой экономического обмена... или единицей производства
In stable societies, marriage is a mode of economic exchange... or a unit of production.
Зачинщик выбирает форму дуэли.
Challenger chooses the mode of combat.
"Искусство — это самая выразительная из всех известных форм индивидуализма."
"Art is the most intense mode of individualism "the world has ever known."
Спустя столетия после Христа были введены окропление и обливание как более удобная форма крещения
HUNDREDS OF YEARS AFTER CHRIST, SPRINKLING AND POURING WERE INTRODUCED AS A MORE CONVENIENT MODE OF BAPTISM.
noun
A. Анализ форм дискриминации
A. Analysis of the patterns of discrimination
2 форма факела распыла
2 spray pattern
Возникают новые формы международного сотрудничества.
New patterns of international cooperation are emerging.
форма шва (30 x 17)
Stitch pattern (30 x 17)
2. Формы вмешательства
2. Patterns of intervention
форма шва (2 x 37)
Stitch pattern (2 x 37)
C. Формы перемещения и его последствия
C. Patterns and consequences of displacement
Она надеется, что эта форма сотрудничества будет продолжаться.
It hoped that that pattern of cooperation would continue.
изменение неустойчивых форм производства и потребления;
to change unsustainable patterns of production and consumption;
Морфогенез - эволюция формы.
Morphogenesis - evolution of pattern.
Вы сфотографировали форму брызг?
Did you get the spatter patterns?
Это характерная форма.
This is a pattern.
Интересная форма у этой раны.
Interesting pattern to this wound.
Взгляните на форму порезов.
The cutting patterns.
Форма внутри изменилась.
The pattern inside here changes.
143. Виды или формы семьи согласно гражданскому законодательству, религиозным нормам и традиционным законам
143. Family types or configurations under various laws
Это кольцо должно иметь такую форму, чтобы его можно было снять только после отсоединения вентиля от баллона".
The ring shall be configured so that it can only be removed by disconnecting the valve from the cylinder.".
6.1.3 Лямки ремня не должны принимать такую форму, которая может оказаться опасной.
The straps of the belt shall not be liable to assume a dangerous configuration.
"так, € думаю, что если 'рейд в своей теории, в ее традиционной форме, хорошо подходил дл€ того, чтобы объ€снить стандартный капитализм, который полагалс€ на более традиционную этику, этику сексуального контрол€, подавлени€ и так далее,
So again, I think that if Freud, in his Freudian theory in its traditional configuration, was appropriate to explain the standard capitalism which relied to some kind of a more traditional ethic of sexual control, repression, and so on,
Мыльный пузырь круглый, потому что это самая энергетически-эффективная форма.
A soap bubble is round... because it is the most energy-efficient configuration.
Чувствительность. Крапивница Но я никогда не видел такой формы
It's some sort of skin sensitiveness urticaria, although I've never seen in such configuration
Действительно элегантная форма шариковой цепочки.
A really elegant string-of-pearls configuration.
"... во всех её новых формах "та самая" (DIE) геометрия."
"In all configurations, Geometry."
Различные формы, различные размеры... они повсюду.
Different configurations, different sizes. They're everywhere.
Эта форма. Похожая была у Молли
A configuration similar to the one we saw in Molly
noun
Соответствующие данные в табличной форме приводятся ниже.
The relevant figures are tabulated below.
241. В отношении содержания учебников можно отметить, что мужские персонажи (главные или второстепенные) в численном отношении несомненно превосходят женские как в письменной форме, так и в форме иллюстраций.
241. As far as the content of the textbooks is concerned, it may be observed that male figures (whether leading or secondary) clearly outnumber female figures, both in the written word and in pictures.
Общая форма кривой характеристик ПШ обозначена на рис. А8.А.1.
A.1. Figure A8.
Разбивка предоставленных субсидий по современным формам рабства
Figure II Grants awarded by type of contemporary slavery
Пытаются подражать людям в форме.
Tend to cling to male authority figures.
И теперь кругом, повторяя форму восьмерки.
And then round, in a figure of eight.
Роскошные формы.
So full-figured!
Ну тогда формы Долли Партон.
- This is not my figure.
У них просто очаровательные формы!
They have an extraordinary figure.
Чтобы сохранять фигуру, быть в форме?
Keep her figure trim, keep fit?
В хорошей форме.
Her figure is getting better..
Все три были правильной конической формы.
All three seemed sharp and conical in figure.
Фигура ее была хорошей, но не яркой: высокая, со сглаженными худобой формами.
Her figure was good but scant: tall and with its curves gone to slimness.
noun
Форма государства
Nature of the State
Он имеет унитарную форму государственного устройства.
The State is unitary.
Предусмотренные Конституцией формы чрезвычайного положения
States of exception
Мы обречены жить в газовой форме.
We're trapped in this gaseous state.
Высвободи свою форму Хвостатого.
Enter Tailed Beast State!
Посмотрите на их форму.
Look at the state of them.
И привёл свою команду в форму.
[confused] led your team to state.
Команда хоккея на траве набирает форму.
Field hockey team's going to state.
Твое подсознание возвращается к примитивной форме.
Your subconscious is reverting to a primal state.
Ага не в форме.
Agha's state is not good.
заявление по форме, согласованной компетентными органами Сторон,
An application that conforms to the requirements of the competent authorities of the Parties;
по форме Приложений 12.1 или 12.2, а также необходимого количества дополнительных экземпляров дорожной ведомости по форме Приложений 12.3 или 12.4, а именно:
The consignment note shall conform to the specimens in annex 12.1 and 12.2 and shall include the required number of copies of the waybill, conforming to the specimens in annex 12.3 and 12.4, namely:
Законодательство Украины соответствует положениям Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Ukrainian legislation was in conformity with the convention.
Сама нужную форму принимает.
Conformed to her face.
noun
Передача в неосязаемой форме (пункт 19 таблицы)
Intangible transfers (point 19 of the matrix)
b) масса каждого варианта (представляется в табличной форме):
(b) Mass of each version (a matrix shall be provided):
2.3 Специальные световые сигналы с обозначениями в матричной форме
Special light signals using matrix symbols
Для облегчения переговоров секретариат представит эти замечания в матричной форме.
The secretariat will compile the comments in a matrix to facilitate the negotiations.
Форма матрицы также была упрощена.
The layout of the matrix template has also been simplified.
b) форма заявок об оказании помощи.
(b) Matrix of assistance requests.
Упомянутая форма будет доступна для обзора и обновления через Интернет.
The matrix will be accessible for review and update via the Internet.
noun
Партнерства по проектам, как правило, формируются в наиболее децентрализованной форме.
Project partnerships usually evolve in a highly decentralized fashion.
К сожалению, сегодня история повторяется, только в значительно более сложной форме.
Unfortunately, history is repeating itself today, but in a much more sophisticated fashion.
Вызванные по повестке свидетели должны допрашиваться порознь и в вежливой форме.
The summons must be served in an orderly fashion and witnesses questioned correctly.
Нагнетание страха в такой искаженной форме далеко не является объективной позицией.
Raising fears in such a contrived fashion is not an objective position at all.
24. В пункте 171 вновь поднимается вопрос об обусловленности в совершенно неприемлемой форме.
24. Paragraph 171 again raises the issue of conditionality in an unacceptable fashion.
Эта сторона должна обосновать свои утверждения и поставить вопрос в соответствующей форме.
It is up to a party to preserve his claim by putting the issue in a timely fashion.
Ни одна страна не допустит добровольно размывания ее суверенитета в той или иной форме.
No one is ready to dilute his sovereignty in any way, fashion or style.
Во-первых, они должны показывать такие случаи в ясной и убедительной форме.
First, they must display these cases in a clear and convincing fashion.
В целом считается, что провинции должны готовить доклады в сводной форме.
It was a deeply held view that the provinces should prepare their reports in an integral fashion.
В моде были пышные формы.
A fashion thing.
Религия связана с формой.
Religion has connection with fashion.
Форма и каркас доска к доске?
Fashion the framework board by board?
Я подумал, что испортил его форму.
Suddenly, I thought that I have ruin his fashion.
Это моя форма-гибрид.
My hybrid fashion.
В деликатной форме.
In a delicate fashion.
Ты найдешь мой язык похожей формы.
You'll find my tongue of a similar fashion.
На подошве были заклепки в форме полумесяца.
The toe plate was riveted in a crescent fashion.
Французы в начале последней войны не получили от этого средства даже столько выгоды, чтобы это оправдывало потерю художественной формы посуды.
The French, in the beginning of the last war, did not derive so much advantage from this expedient as to compensate the loss of the fashion.
noun
составлено в письменной форме
Writing
Стороны всегда могут расширить значение выражение "в письменной форме", и если от них требуется иметь документы в письменной форме, то, вероятно, в выражение "в письменной форме" они вкладывают его традиционный смысл.
Parties could always extend the meaning of the word "writing", and if they had a requirement for writing the chances were that they meant writing in the traditional sense.
а) в письменной форме; или
(a) in writing; or
Сотрудник информируется в письменной форме об Сотрудник информируется в письменной форме об итогах
appropriate The staff member will be notified in writing of the The staff member will be notified in writing of the
iv) заключен в письменной форме.
(iv) in writing.
Арбитражное соглашение заключено в письменной форме, если оно может быть подтверждено в письменной форме.
An arbitration agreement is in writing if it can be evidenced in writing.
"в письменной форме"
"In writing"
а) письменной формы документа;
(a) a document to be in writing;
"Извините." В письменной форме.
"Sorry." In writing.
Идите заполнять формы.
Go and write it up.
Давай-ка в письменной форме.
Well, I want that in writing.
Мне нужно это в письменной форме.
I need it in writing.
Может, в письменной форме?
Perhaps you'd like it in writing!
noun
В целом допускаются исключения в отношении лицензионной практики, которая, как полагают, является вертикальной по форме; сравнительно большее внимание уделяется рассмотрению картельных ограничений, ограничительному поведению и оказанию монопольного влияния доминирующими на рынке компаниями, а также практике и слияниям, которые потенциально могут оказать отрицательное влияние на инновационную технологическую деятельность69.
Licensing practices considered to be of a vertical character are mostly exonerated, while there is relatively greater scrutiny of cartel-like restraints, exclusionary conduct and monopoly leveraging by dominant firms, and practices and mergers potentially having a chilling effect upon technological innovation.
83. Специальный докладчик рекомендует, чтобы все остальные не упомянутые выше формы выражения мнений не преследовались в уголовном порядке, поскольку их объявление незаконными может быть контрпродуктивным, а угроза жестких санкций может оказать значительное сковывающее действие в отношении права на свободу выражения мнений.
83. The Special Rapporteur recommends that all other types of expression which do not fall under the above-mentioned category be decriminalized, as criminalization may be counter-effective and the threat of harsh sanctions can exert a significant chilling effect on the right to freedom of expression.
Ветер, тормошивший сахарный тростник, исподволь наполнялся прохладои, небо стало самую чуточку выше, облака обретали округлые формы, одноклассники, ездившие на "кабах", надевали легкие куртки.
The wind blowing through the sugarcane has taken on a slight chill... And the sky seems a little higher. The edges of the clouds have become gentler...
noun
Оцени его форму, структуру.
Appreciate its gestalt.
noun
- филе с остатками костей (стандартное качество), переложенные (interleaved) или уложенные в формы
Fillets: - interleaved or in industrial blocks, with bones (standard)
- филе без остатков костей, переложенные (interleaved) или уложенные в формы
- interleaved or in industrial blocks, boneless
Если нет такой возможности, заполняйте форму вручную прописными буквами.
If this is not possible, complete it by hand in block capitals.
Если нет такой возможности, заполнить форму вручную прописными буквами;
If that is not possible, complete it by hand in block capitals;
Кэффри вышел из блока персонала в форме охраника.
Caffrey came out of the e-block staff bathroom dressed as a guard.
Никаких имен на форме.
No names on the block.
noun
Этой практике необходимо всего лишь придать форму письменного правила.
They would simply be turning that practice into a written rule.
В результате этого создается команда в символической форме, которая обрабатывается для поочередного отображения элементов ЭНК с помощью символов.
The result is a symbology instruction, which is processed to symbolise ENC features in turn.
Что за формы.
Turn him around.
Сдавай форму, Митч.
Turn in your trunks, Mitch.
Инфекция перешла в септическую форму.
Her infection turned septic.
А форма освободилась...
Turned in her pom-poms...
Гарри медленно обернулся. Окружающее пространство, казалось, обретает форму у него на глазах.
Harry turned slowly on the spot, and his surroundings seemed to invent themselves before his eyes.
Владычица молча склонила голову. Двум юным хоббитам, Пину и Мерри, Галадриэль подарила серебряные пояса с массивными пряжками в форме цветка, а Боромиру – золотой, инкрустированный топазами;
The Lady bowed her head, and she turned then to Boromir, and to him she gave a belt of gold; and to Merry and Pippin she gave small silver belts, each with a clasp wrought like a golden flower.
noun
Участвуют ли они в процессе принятия решений в какой-либо форме?
Are they involved in the decision-making process in any way?
Позвольте мне высказать в краткой форме следующие соображения.
Allow me to make the following brief comments.
Вызывает желание надеть форму.
Makes you want to suit up.
- Надень самую лучшую форму.
Make sure you wear your nice scrubs.
Доложи в устной форме.
Let's make it a verbal report.
noun
Подготовка кадров/ форми-рование потенциала
Training/ capacity-building
Семинар по новым формам взаимодействия в области ядерной безопасности
Workshop on building new synergies on nuclear security
Два человека, примерно одного роста, оба темноволосые, да плюс форма.
- Two men, same build, same colouring.
Ты позволишь мне сделать ракету округлой формы.
You will let me build a round nuclear weapon.
Здания в форме шляпы не проектируют себя сами.
Hat buildings don't design themselves.
Та же форма, тот же образ, несколько подтяжек.
Same build, same looks, a few nips and tucks.
noun
− все виды формовки (модель, многократная форма)
all mouldings (lost, permanent)
Форма заполнена до середины.
The mould is only half-full.
Не выдержит форма здесь.
The mould won't hold in here.
Брюхатый сплюсни шар земной, разбей Природы форму, семя разбросай,
Crack nature's moulds! An germens spill at once,
Заделывайте форму!
Finish up the mould!
Форма получилась совершенно точная!
And the mould is complete.
Это как положить желе обратно в форму.
It's like putting jelly back in a mould.
Разве это форма на капот автомобиля?
Isn't that the mould for the bonnet of your car?
У нас форма есть.
We have a mould.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test