Translation for "seen is is" to russian
Translation examples
We have seen this in Iran.
Мы видели это в Иране.
We have seen it in history — I am sorry to refer to western Europe.
Мы уже видели это в истории, и тут, как ни жаль, я вынужден упомянуть Западную Европу.
We have seen this in the Council's actions on the principal conflicts now on its agenda.
Мы видели это в ходе действий Совета в условиях крупных конфликтов, которыми он сейчас занимается.
Or it may be because the measures agreed are not up to the concrete needs, as we have seen in East Timor.
Или же это происходит потому, что согласованные меры не соответствуют конкретным потребностям, как мы видели это в Восточном Тиморе.
We have seen this in the case of other security-related initiatives, and we are convinced that success in the field of disarmament in general will depend not only on a full commitment at the political level, but also on a strong involvement by our civil society as well.
Мы видели это в случае других инициатив в связи с безопасностью, и мы убеждены, что успех в сфере разоружения вообще будет зависеть не только от полной приверженности на политическом уровне, но и от прочной вовлеченности и нашего гражданского общества.
It has continued to violate international law, as we have seen in the blockade of the unarmed Palestinian people; the murder of women and children; the violation of places of worship; the application of policies of collective punishment, detention and scorched earth; the building of settlements; and the construction of the racist separation wall.
Он продолжал нарушать международное право, как мы видели это на примере блокады невооруженного палестинского народа; убийств женщин и детей; разрушения мест отправления культа; применения политики коллективного наказания, задержаний и тактики <<выжженной земли>> строительства поселений; а также возведения расистской разделительной стены.
The next step was to hold meetings with experts in concepts associated with the issue of human rights (as we have seen, this is standard procedure with all issues) for the purpose of developing analyses of them in progressively greater depth, beginning with a relative simple survey for the lower grades and proceeding to a more sophisticated exploration for older pupils.
Следующим шагом стало проведение совещаний с экспертами по рассмотрению концепций, связанных с аспектами прав человека (как мы уже видели, это - стандартная процедура, применяемая ко всем аспектам), с целью проведения их постепенно углубляющегося анализа − от сравнительно простого обзора для младших классов до более сложного исследования для более взрослых учащихся.
She measured the import of his words, the statement that they could not permit a worm into this basin. She knew what she had seen in the mirage—Fremen riding on the back of a giant worm.
Она поняла, что следовало из слов Стилгара. Он сказал, что фримены не могут пустить червя в котловину. Значит, она в самом деле видела это в миражном мареве. Фримены на спине гигантского червя!..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test