Translation for "is seen is" to russian
Is seen is
Translation examples
That was being seen in North Africa and the Middle East.
Это видно на примере Северной Африки и Ближнего Востока.
Progress can already be seen in such efforts as our ratification of the Convention for the Protection of the Ozone Layer.
Это видно по таким нашим усилиям, как ратификация Конвенции об охране озонового слоя.
Defence does not have the same, singular raison d'étre for all States, as can be seen in the differing policies.
Оборона отнюдь не для всех государств имеет один единственный разумный смысл, как это видно из различий в их политике.
Women's greater participation in literacy programmes is seen to have a beneficial impact on their literacy rates.
Более широкое участие женщин в программах по обучению грамоте, как это видно, оказывает благоприятное влияние на их уровень грамотности.
124. Parity is still a long way from being achieved at the tertiary level as can be seen from the tables below.
122. В сфере высшего образования до гендерного паритета пока еще далеко, как это видно из таблицы, ниже.
Of particular concern is the dilemma of child domestic servants, as seen in this observation in respect of Bangladesh:
Особую обеспокоенность вызывает дилемма, которая возникает перед детьми-домашними слугами, как это видно из нижеследующего наблюдения, сделанного в отношении Бангладеш:
The Court has considered subsequent practice, as can be seen in the case of the terrestrial, island and maritime boundary dispute.
Суд рассматривал последующую практику, как это видно из дела о споре в отношении сухопутных и морских границ и границ между островами.
This can be seen in the context of the so-called "dual-use-technologies" which may be applied both for military and civilian purposes.
Это видно на примере технологий так называемого двойного назначения, которые могут применяться как в военных, так и гражданских целях.
As can be seen in the report, the United Nations has been actively involved in conflict prevention, peacemaking, peacekeeping and peace-building.
Как это видно из доклада, Организация Объединенных Наций активно занимается деятельностью по предотвращению конфликтов, достижению мира, миротворчеству и миростроительству.
All young people, as we have seen in the tragic events of recent days, can be targeted as they express their political rights.
Любые молодые люди, как это видно из трагических событий последних дней, могут стать мишенями при выражении своих политических прав.
видно, это
As can be seen, this is a typical method used when what they really want to do is warn conspirators that their activities have become known, in order to keep them out of trouble.
Как видно, это - типичный метод, который используется тогда, когда, по сути дела, хотят предостеречь заговорщиков в отношении того, что их планы известны и что им лучше не создавать никаких проблем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test