Translation examples
The General People's Committee for Public Security (Ministry of the Interior) has taken the necessary steps for putting into force the consolidated list, with full coordination among the competent bodies.
Генеральный народный комитет общественной безопасности (министерство внутренних дел) предпринял необходимые шаги для ввода в действие сводного списка в условиях полномасштабной координации между компетентными органами.
69. However, article 165 of the Constitution provides that federal legislation that has no constitutional basis may, in the event of need, be declared urgent and put into force immediately and that legislation so implemented must be approved by the people and the cantons within one year of its adoption by parliament.
69. Можно, однако, упомянуть статью 165 Конституции, которая позволяет в случае необходимости объявлять безотлагательными и немедленно вводить в действие федеральные законы, лишенные конституционного основания, если только население и кантоны одобрят их в течение одного года после их принятия парламентом.
This blueprint for action stands out from the initiatives and measures put in force in the past years.
Этот план действий выгодно отличается от инициатив и мер, осуществляемых в последние годы.
A pilot mentor program for potential female leaders is thus put into force in 2006-2007.
В связи с этим в период 2006 - 2007 годов начнет осуществляться, в экспериментальном порядке, программа наставничества для женщин, которые потенциально могут занять руководящие посты.
254. Farm reform in Korea was put into force in 1950 with the passage of the Farmland Reform Law of 21 June 1949.
254. В Корее эта реформа начала осуществляться в 1950 году после принятия 21 июня 1949 года Закона о проведении реформы, касающейся использования сельскохозяйственных земель.
Training by MICIVIH, the civilian police element of the United Nations Support Mission in Haiti, the United States and other donors has put the force on the right track.
Профессиональная подготовка, осуществляемая МГМГ, контингентом гражданской полиции Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке, Соединенными Штатами и другими донорами, обеспечила полицейским силам правильное направление деятельности.
15. The fact that 106 States Parties have not put into force an Additional Protocol constitutes a major non-proliferation deficit; where an Additional Protocol is implemented in a country, this unequivocally permits the IAEA to give credible assurances that it has no undeclared nuclear activities.
15. Тот факт, что 106 государств-участников не обеспечили вступления в силу Дополнительного протокола, представляет собой существенный сбой в процессе нераспространения; когда в стране осуществляется Дополнительный протокол, Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) может однозначно дать твердые заверения в том, что эта страна не осуществляет незаявленной деятельности в ядерной области.
113. Some Governments have put into force an Equal Employment Opportunity Act for Women, requiring the public sector, and sometimes the private sector as well, to establish affirmative action programmes for women managers and to prepare annual reports thereon.
113. Рядом правительств приняты законы о предоставлении женщинам равных возможностей в сфере найма, согласно которым государственному, а порой и частному сектору вменяется в обязанность разрабатывать и осуществлять программы конструктивных действий в интересах женщин-руководителей и представлять ежегодные доклады о проделанной работе.
Iranian Customs Department, along with 100 States out of 186 Member States of the World Customs Organizations, agreed to implement the framework of standards to secure and facilitate global trade in June 2005, and Iran is currently implementing a number of these standards and tries to put into force the remaining.
Таможенное управление Ирана в июне 2005 года вместе с аналогичными ведомствами 100 из 186 государств -- членов Всемирной таможенной организации дало свое согласие на осуществление рамочных стандартов в целях обеспечения надежной мировой торговли и содействия ей, и в настоящее время Иран осуществляет ряд из этих стандартов и пытается ввести в действие остальные стандарты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test