Translation for "produce" to russian
verb
Similar context phrases
Translation examples
- производить
- продукция
- вырабатывать
- выпускать
- создавать
- давать
- вызывать
- выдавать
- продукт
- предъявлять
- изделия
- плодить
- представлять
- издать
- поставлять
- результат
- быть причиной
- продолжать
- делать
- писать
verb
The global market is determining what is produced, who is producing it and who has control over what is produced.
Глобальный рынок оказывает определяющее воздействие на то, какая продукция производится, кто производит ее и кто осуществляет контроль над произведенной продукцией.
I am convinced that it is important to import what we do not produce and export what we do produce.
Я убежден, что важно импортировать то, что мы не производим, и экспортировать то, что мы производим.
The key to increased sustainability is not necessarily to produce less, but rather to produce differently.
Ключ к повышению устойчивости не обязательно заключается в том, чтобы производить меньше, а скорее в том, чтобы производить иначе.
For example: what mines were produced at these facilities, who produced them and when did production stop.
Например: какие мины производились на этих объектах, кто производил их и когда производство было прекращено.
As a result, developing countries and the LDCs continued to produce what they did not consume and consume what they did not produce.
В результате развивающиеся страны и НРС продолжают производить то, что они не потребляют, и потреблять то, что они не производят.
We expect verification to focus on facilities that are producing or are clearly capable of producing fissile material.
Мы ожидаем, что проверка сфокусируется на объектах, которые производят или явно способны производить расщепляющийся материал.
A fourth of households produce both crop and livestock commodities while 6 percent of households produce neither.
Четвертая часть домохозяйств производит продукцию как растениеводства, так и животноводства, тогда как 6% ферм ничего из этого не производит.
The Republic of the Marshall Islands does not, and has not, produced landmines.
Республика Маршалловы Острова не производила и не производит противопехотные мины.
It enables them both to enjoy more and to produce more in proportion to what she enjoys and produces.
Это позволяет им потреблять и производить больше сравнительно с тем, что данная страна потребляет и производит.
The profit of improvement depends upon the difference between what the land actually produces, and what, by the application of a certain capital, it can be made to produce.
Прибыль от улучшения земли зависит от разницы между тем, что земля ежегодно производит, и тем, что она может производить при приложении некоторого капитала.
The enumerated commodities are of two sorts: first, such as are either the peculiar produce of America, or as cannot be produced, or at least are not produced, in the mother country.
Перечисленные товары разделяются на две группы: во-первых, такие, которые представляют собою специальный продукт Америки или которые не могут производиться и во всяком случае не производятся в метрополии.
Those arguments therefore produced the wished-for effect.
Эти доводы поэтому производили желаемое действие.
Neither the house nor the ground which it stands upon produce anything.
Ни дом, ни земля, на которой он стоит, ничего не производят.
It only continues the existence of its own value, without producing any new value.
Он только воспроизводит свою собственную стоимость, не производя никакой новой стоимости.
This is materialism: matter acting upon our sense-organs produces sensation.
Это и есть материализм: материя, действуя на наши органы чувств, производит ощущение.
Unless a capital was employed in transporting either the rude or manufactured produce from the places where it abounds to those where it is wanted, no more of either could be produced than was necessary for the consumption of the neighbourhood.
е прилагались для перевозки сырых продуктов или готовых изделий из мест, где они имеются в избытке, в места, где в них ощущается недостаток, они производились бы только в таком количестве, какое необходимо для потребления той местностью, где они производятся.
noun
Overall, the quality of produce is high and the prices are competitive with those of imported produce.
В целом качество продукции высокое, а цены выдерживают конкуренцию с ценами на импортируемую продукцию.
Three seconds added, three quid's worth of damaged produce.
Три секунды добавлено, три фунта поврежденной продукции.
Taxes which are proportioned, not to the Rent, but to the Produce of Land
Налоги, определяемые не соответственно ренте, а соответственно продукции земли
In poorer lands, on the contrary, the produce is sometimes so small, and the expense of cultivation so great, that it requires four-fifths of the whole produce to replace to the farmer his capital with the ordinary profit.
На менее плодородных землях продукция иногда так мала, а расходы по обработке так велики, что требуется четыре пятых всей продукции, чтобы возместить фермеру его капитал вместе с обычной прибылью.
Taxes upon the produce of land may be levied either in kind, or, according to a certain valuation, in money.
Налоги с продукции земли могут взыскиваться натурой или по определенной оценке деньгами.
The rent of land, that portion of the produce which belongs to the proprietors, is scarce anywhere in Great Britain supposed to be more than a third part of the whole produce.
Рента с земли, та доля продукции, которая принадлежит землевладельцам, почти нигде в Великобритании не принимается превышающей третью часть всего получаемого продукта.
It is natural indeed to suppose that so great an annual expense must have been defrayed from a great annual produce.
Действительно, естественно предполагать, что такой большой расход должен был быть покрыт за счет большой годовой продукции.
As through the greater part of Europe the church, so in many different countries of Asia the state, is principally supported by a land-tax, proportioned, not to the rent, but to the produce of the land. In China, the principal revenue of the sovereign consists in a tenth part of the produce of all lands of the empire.
Подобно тому как в большей части Европы церковь, так и во многих странах Азии государство содержится главным образом за счет поземельного налога, соразмеряемого не с рентой, а с продукцией земли, — в Китае главный доход государя состоит в десятой части продукции со всех земель империи.
In this case, though there was no tithe, the rent of the landlord could amount to no more than one-fifth or two-tenths of the whole produce.
В этом случае даже при отсутствии десятины рента землевладельца может достигать не больше одной пятой, или двух десятых, всей продукции.
In this case the rent of the landlord, instead of amounting to a half or five-tenths of the whole produce, will amount only to four-tenths of it.
В этом случае рента землевладельца вместо того, чтобы достигать половины, или пяти десятых, всей продукции, будет равняться только четырем десятым ее.
In order to pay the tax, it can never be his interest to diminish the quantity of his produce, nor consequently to supply the market more sparingly than before.
Он никогда не может быть заинтересован для уплаты налога в том, чтобы уменьшать размеры своей продукции, а следовательно, снабжать рынок более скудно, чем раньше.
In the other species of industry, the produce of equal quantities of labour being always the same, or very nearly the same, it can be more exactly suited to the effectual demand.
В других отраслях производства, где продукция равных количеств труда всегда неизменна или почти неизменна, она может более точно сообразоваться с действительным спросом.
verb
Diabetes occurs when the body does not produce insulin to process glucose (type 1) or cannot use efficiently the insulin that it produces (type 2).
Диабет случается тогда, когда организм не вырабатывает инсулин для переработки глюкозы (1й тип) или не может эффективно использовать вырабатываемый им инсулин (2й тип).
Radiation affects the cells that produce semen in the male.
Радиация влияет на клетки, вырабатывающие сперму у мужчин.
Often, the process is as important as the policies ultimately produced.
Зачастую сам процесс столь же важен, как и вырабатываемые в конечном итоге стратегии.
Some felt that the Forum has produced concrete responses and solutions.
По мнению некоторых из них, на Форуме вырабатываются конкретные меры и решения.
Still other prize animals may produce marketable products.
Есть ценные животные, которые вырабатывают различные продукты для продажи.
All electric power for UNOSOM operations is produced by generators.
Вся необходимая для функционирования ЮНОСОМ электроэнергия вырабатывается с помощью генераторов.
Vegetation removes carbon dioxide during photosynthesis and produces oxygen.
Растения в процессе фотосинтеза поглощают двуокись углерода и вырабатывают кислород.
Large portion of energy produced in Slovakia comes from its nuclear power plants.
Значительная часть энергии, вырабатываемой в Словакии, поступает от ее атомных электростанций.
But the value of your Conference cannot be measured simply by counting the treaties it produces.
Однако ценность вашей Конференции нельзя измерять простым подсчетом вырабатываемых ею договоров.
About one-third of electric power in Slovenia is produced in thermal power plants from domestic coal.
Около трети электроэнергии в Словении вырабатывается на теплоэлектростанциях, работающих на отечественном угле.
A corticotropin-producing carcinoid tumor of the intestine.
Карциноид в кишечнике, вырабатывающий кортикотропин.
That car produced 483 horsepower, so, of course, you'd expect this to produce a bit more.
Эта машина вырабатывает 483 л.с., поэтому, вы можете полагать что эта вырабатывает немного больше.
verb
- Three publications which in the past were produced by the ECE Statistical Division will henceforth be produced by other Divisions of the ECE.
- три публикации, которые в прошлом выпускал Отдел статистики ЕЭК, с настоящего времени будут выпускаться другими отделами ЕЭК.
The Department produces nearly 300 reports and an additional 300 publications annually, a significant number of which it is mandated to produce by the General Assembly.
Департамент выпускает ежегодно почти 300 докладов и 300 других публикаций, из которых значительное число он уполномочен выпускать Генеральной Ассамблеей.
Such records shall be produced in the languages of the Conference.
Такие отчеты выпускаются на языках Конференции.
It produces a number of publications and a quarterly bulletin.
Он выпускает ряд публикаций и ежеквартальный бюллетень.
Documentary videos of this kind will continue to be produced.
Такие документальные видеофильмы предполагается выпускать и в дальнейшем.
verb
The Database has been produced jointly every two years.
База данных создавалась совместными усилиями в течение двух лет.
Such act is illegal and null and void and can produce no legal effect.
Такой акт является незаконным и недействительным и не может создавать никаких правовых последствий.
(a) Acquire/produce base geo-data for the start-up of missions and mission planning;
а) приобретение/подготовка исходных географических данных для создаваемых и планируемых миссий;
This braking torque shall produce at least the prescribed braking force B*;
Этот тормозной момент должен создавать по меньшей мере предписанное тормозное усилие В*;
Trade usages and practices may produce rights and obligations for the assignor and the assignee.
Торговые обычаи и практика могут создавать права и обязательства для цедента и цессионария.
It allows extensive collaborative development in producing, debugging and improving software.
Это позволяет на широкой и совместной основе создавать, отлаживать и совершенствовать программное обеспечение.
For that to happen, SMEs need to be able to produce and disseminate corporate and financial information about themselves.
Для этого МСП должны быть в состоянии создавать и распространять корпоративную и финансовую информацию о себе.
The view was expressed that intermediate or "super-maximum" effect of objections to valid reservations should not be recognized, since it would remove any distinction between the effects produced by an objection to a valid reservation and those produced by an objection to an invalid reservation.
Прозвучало мнение о том, что средний или <<супермаксимальный>> эффект возражений против действительных оговорок признавать не следует, поскольку он будет снимать всякое различие между последствиями, создаваемыми возражением против действительной оговорки, и последствиями, создаваемыми возражением против оговорки недействительной.
It shall not produce any vibrations perceptible to the vehicle and likely to impair the vehicle's normal operations.
Он не должен создавать заметной вибрации транспортного средства, которая могла бы нарушить его нормальное функционирование.
Quite capable of conducting and, indeed, producing energy.
Способны проводить, а также и создавать электроэнергию.
It can, however, produce moisture in a different form.
Однако, прохлада может создавать влагу иным путем.
Those molecules that copied better produced more copies.
Те молекулы, что копировались лучше, создавали больше копий.
Nature has its reasons for producing smelly rellies.
У природы есть свои причины для того, чтобы создавать вонючих родственничков.
Now, I didn't have to produce evidence, sociological evidence or psychological evidence ...
Я не должен создавать доказательств, социологических или психологических ...
Right now, the only thing that can produce gold is your red water!
Только ваша красная вода может теперь создавать золото!
And remember that growth itself can produce unfavorable conditions unless treated with extreme care.
Кстати, не следует забывать, что и рост сам по себе тоже может создавать неблагоприятные условия – если к нему не относятся с максимальной осторожностью.
They spent most of the day inside the tent, huddled for warmth around the useful bright blue flames that Hermione was adept at producing, and which could be scooped up and carried in a jar.
Гарри и Гермиона почти весь день просидели в палатке. Для тепла жались поближе к весьма полезному в хозяйстве синему пламени, которое мастерски умела создавать Гермиона;
The bounties which are sometimes given upon the exportation of home produce and manufactures, and the drawbacks which are paid upon the re-exportation of the greater part of foreign goods, have given occasion to many frauds, and to a species of smuggling more destructive of the public revenue than any other.
Премии, которые иногда выдавались при вывозе отечественного сырья и мануфактурных изделий, и возврат пошлин при обратном вывозе большей части иностранных товаров создавали почву для многочисленных злоупотреблений и для особого вида контрабанды, более убыточного для государственного дохода, чем всякий другой.
verb
This exercise has consistently produced significant results.
Этот подход всегда давал весомые результаты.
The shields shall produce no inconvenient reflections.
Экраны не должны давать паразитных отражений.
Produce useful information for managing the business;
● давать полезную информацию для управления предприятием;
Immediately following ignition, the fire shall produce...
Сразу же после зажигания огонь должен давать пламя...
To be relevant and credible, the Commission must produce outcomes.
Чтобы быть значимой и авторитетной, Комиссия должна давать результаты.
These stations are already producing data or will shortly.
Эти станции уже дают или вскоре будут давать соответствующие данные.
All those initiatives had begun to produce good results.
Все эти инициативы начинают давать позитивные результаты.
Such differences would produce lower order variations only.
Учет такой разницы давал бы вариации лишь более мелкого порядка.
Once pollinated, a female plant can produce hundreds of cannabis seeds.
После опыления женское растение может давать сотни семян каннабиса.
An Organization whose objectives are concrete, and whose activities produce tangible results.
Организацию с конкретными целями, деятельность которой давала бы ощутимые результаты.
Produce her, and I'll allow her testimony.
Обеспечьте ее присутствие и я разрешу ей давать показания.
Well, after Willard, they couldn't produce no more offspring.
Дети Уилларда уже не могли давать потомства.
Let's get ahold of Steve Adams' producer, Cody Donnelly.
Давайте пообщаемся с продюссером Стива Адамса, Коди Доннелли.
And it isn't that he doesn't produce results - he does.
И не то чтобы он не давал результатов - он дает.
This is academic if Charlie can't produce any more.
Это всё не имеет смысла если Чарли больше не сможет нестись. Давай.
My system produced 96 feet of paper chart every day.
Давайте представим себе гипотетический пример, где все в группе ведут себя альтруистично.
Those other parts of the produce of land, however, which afterwards afford rent, do not afford it always.
Однако эти другие виды продуктов земли, которые позже начинают давать ренту, дают ее не всегда.
The first form, A, produced equations like this: 1 coat = 20 yards of linen, 10 lb.
Первая форма давала уравнения стоимости такого рода: 1 сюртук = 20 аршинам холста, 10 ф.
No particular produce can long afford less; because the land would immediately be turned to another use.
Ни один специальный продукт не может продолжительное время давать меньшую ренту, ибо в таком случае земля будет немедленно обращена под другую культуру;
Voldemort has threatened to unleash him upon people’s sons and daughters; it is a threat that usually produces good results.”
Волан-де-Морт и прежде угрожал людям тем, что напустит Сивого на их сыновей и дочерей, и, как правило, эта угроза давала нужные результаты.
It is scarce possible to devise a tax which could produce any considerable revenue to the sovereign, and at the same time occasion so little inconveniency to anybody.
Вряд ли возможно придумать другой налог, который мог бы давать столь значительный доход государю и вместе с тем причинял так мало неудобств кому бы то ни было.
The Guild hinted that its navigators, who use the spice drug of Arrakis to produce the limited prescience necessary for guiding spaceships through the void, were "bothered about the future" or saw "problems on the horizon."
Гильдия давала понять, что ее навигаторы, использующие «арракийское зелье» – меланжу – для развития ограниченных способностей к предсказанию, необходимых тем, кто ведет корабли в океане пустоты… так вот, Гильд-навигаторы были обеспокоены перспективой и видели «проблемы на горизонте».
The mild government of England, when it assessed the different ranks of people to the poll-tax, contented itself with what that assessment happened to produce, and required no compensation for the loss which the state might sustain either by those who could not pay, or by those who would not pay (for there were many such), and who, by the indulgent execution of the law, were not forced to pay.
Снисходительное правительство Англии, произведя раскладку подушного налога между различными группами и сословиями населения, удовлетворялось тем, что такая раскладка давала, и не требовало никаких возмещений потерь, которые могло понести государство благодаря тем, кто не мог уплатить, или тем, кто не захотел уплатить (а таких было много) и кого не заставляли платить ввиду снисходительного применения закона.
verb
Rancidity - Oxidation of lipids producing a disagreeable flavour.
Прогорклость - Окисление липидов, вызывающее неприятный привкус.
In extended use: something that produces torpor or boredom;
В широком смысле: которое вызывает вялость или чувство скуки.
Such negative behaviour occasionally produces a feeling of rejection among the population.
Столь негативное поведение подчас вызывает враждебность у населения.
The discussion should instead be framed in terms of the effects produced.
Вместо этого обсуждение следовало бы вести с точки зрения вызываемых последствий.
Some of these are producing deep concerns, but this should not be a cause for despair.
Некоторые из них вызывают глубокую обеспокоенность, но это не должно стать причиной для отчаяния.
It is from that time, moreover, that the act produces its legal effects.
С другой стороны, именно с этого момента акт вызывает свои правовые последствия.
In tobacco, the virus produces severe veinal necrosis and leaf death.
У табака этот штамм вызывает сильные некрозы жилок и отмирание листьев.
The slag that is produced in the smelting process also contains substances of concern.
Образующийся при переплавке шлак также содержит вещества, вызывающие обеспокоенность.
Counteracts obsessional guilt complexes producing neurosis.
Устраняет навящевый комплекс вины, вызывающий невроз.
The proposition that motion produces sensation is based on apparent experience only.
…То положение, что движение вызывает ощущение, основано на кажущемся только опыте.
“Always?” boomed Madam Bones. “You have produced a Patronus before now?”
— Всегда? — прогудела мадам Боунс. — Вы что, и раньше вызывали Патронуса?
Some hold that the spice produces a learned-flavor reaction.
Некоторые полагают, что меланжа вызывает так называемую реакцию ассоциированного вкуса.
33): “It is not bodies that produce sensations, but complexes of elements (complexes of sensations) that make up bodies.”
33): «Не тела вызывают ощущения, а комплексы элементов (комплексы ощущений) образуют тела».
In so valuable a produce the loss occasioned by negligence is so great as to force even the most careless to attention.
При столь ценном про дукте потери, вызываемые небрежностью, так велики, что это заставляет даже наиболее легкомысленных относиться к делу с вниманием.
That wealth, at the same time, which always follows the improvements of agriculture and manufactures, and which in reality is no more than the accumulated produce of those improvements, provokes the invasion of all their neighbours.
В то же время богатство, которое всегда следует за улучшением земледелия и мануфактурной промышленности и которое в действительности является не чем иным, как накопленным продуктом этих улучшений, вызывает нападения соседних народов.
Any increase in the quantity of commodities annually circulated within the country, while that of the money which circulated them remained the same, would, on the contrary, produce many other important effects, besides that of raising the value of the money.
Напротив, увеличение количества товаров, обращающихся ежегодно внутри страны, при неизменном количестве обращающихся денег вызывает много других важных последствий помимо повышения стоимости денег.
With regard to the supposed scarcity of corn, occasioned by the multiplication of vineyards, corn is nowhere in France more carefully cultivated than in the wine provinces, where the land is fit for producing it; as in Burgundy, Guienne, and the Upper Languedoc.
Что же касается предполагаемого недостатка хлеба, вызываемого умножением виноградников, то во Франции хлеб нигде так тщательно не возделывается, как в тех винодельческих провинциях, где земля пригодна для производства его, как, например, в Бургундии, Гиенне и Верхнем Лангедоке.
verb
Such laissez-passer have been produced by the Court since 1950.
Такие пропуска стали выдаваться Судом с 1950 года.
• UNPA’s systems should periodically produce adequate sales reports.
системы ЮНПА должны периодически выдавать необходимые отчеты о продажах.
62. The Institute continued to produce a high level of outputs in 2011 and 2012.
62. В 2011 и 2012 годах Институт продолжил выдавать результаты высокого уровня.
Within each of these workflows a set of deliverables is produced (see ).
В рамках каждого из этих рабочих потоков определяется набор выдаваемых данных (см. таблицу 0.2).
Issues have arisen regarding the quality and comparability of the quantitative data produced by the duty stations.
Возникают вопросы относительно качества и сопоставимости количественных данных, выдаваемых местами службы.
With the change in layout, the system is able to produce separate debit and credit reports of ageing.
В результате произведенных изменений система может выдавать отдельные старые счета по дебетовым и кредитовым суммам.
African States are encouraged to produce ICAO-compliant Convention Travel Documents.
Государствам Африки предлагается начать выдавать предусматриваемые Конвенцией проездные документы, соответствующие стандартам ИКАО.
VIP passes will be produced upon presentation of delegates' lists and two passport-size photographs, wherever applicable.
Пропуска VIP будут выдаваться по предъявлении списка делегатов и, когда это необходимо, двух фотографий паспортного формата.
This highlights that it is possible to produce weekly indicators for consumer confidence and these could be produced on the first working day following the week studied, demonstrating the ability to deliver quick results.
Это означает возможность расчета еженедельных показателей потребительского доверия, а также их расчета в первый рабочий день после исследуемой недели, что свидетельствует о способности выдавать быстрые результаты.
It also provided that the number of orders to produce evidence issued under article 215 would be made public each year.
Наконец, оно предусматривает, что число приказов о предъявлении соответствующих документов, выдаваемых в соответствии со статьей 215, будет публиковаться ежегодно.
Did Einstein or Kazanga or Sitar of Vulcan produce new and revolutionary theories on a regular schedule?
Разве Эйнштейн, Казанга или вулканец Ситар регулярно выдавали революционные теории?
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} It produced just one horse power {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and it had a couple of {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} garden chairs for seats.
Он выдавал только одну лошадиную силу и у него была пара садовых стульев вместо сидений.
Designed to run on coal in the reign of King Edward II, this six-and-three-quarter liter V8 was originally meant to produce no more than 200 horsepower.
Этот 6,75-литровый V8, спроектированный еще во времена короля Эдварда II для работы на угле, по идее, должен выдавать не больше 200 л.с.
noun
{Provisions for inshell produce, kernels and dried produce}
- {положения, касающиеся продукта в скорлупе, ядер и сушеных продуктов}
{Name of produce} must be packed in such a way as to protect the produce properly.
{Наименование продукта} должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась надлежащая сохранность продукта.
The question of "prepared produce" which is produce that has been prepared to be "ready for the pot" was discussed.
Был обсужден вопрос о "готовых продуктах", т.е. продуктах, подготовленных для приготовления пищи.
This flavour, real or imaginary, is sometimes peculiar to the produce of a few vineyards;
Такой букет, действи тельный или воображаемый, иногда присущ продукту немногих виноградников;
It has been almost altogether the produce of the soil and of the industry of the colonies, or, what comes to the same thing, the price of that produce gradually accumulated by good management, and employed in raising a still greater produce.
Он представлял собою почти целиком продукт почвы и труда колонистов, или, другими словами, цену этого продукта, постепенно накопленную благодаря хорошему управлению и затраченную на производство еще большего продукта.
But the foreign trade of every country naturally increases in proportion to its wealth, its surplus produce in proportion to its whole produce;
но внешняя торговля всякой страны, естественно, увеличивается в соответствии с ростом ее богатства, а ее избыточный продукт — в соответствии с общей массой ее продукта;
These must consist either in the immediate produce of the land and labour of the country itself, or in something which had been, purchased with some part of that produce.
Эти последние должны состоять или из продукта земли и труда самой данной страны, или из других предметов, покупаемых в обмен на часть этого продукта.
It is the produce of land which draws the fish from the waters;
При помощи продукта земли вытаскивают рыбу из воды;
It consisted commonly in a few wretched cattle, maintained altogether by the spontaneous produce of uncultivated land, and which might, therefore, be considered as a part of that spontaneous produce.
Он состоял обыкновенно из небольшого количества плохого скота, существовавшего исключительно за счет естественного продукта невозделанной земли, так что его можно было признать частью этого естественного продукта.
As in every civilised country it is the commodity of which the annual consumption is the greatest, so a greater quantity of industry is annually employed in producing corn than in producing any other commodity.
Так как во всех культурных странах хлеб представляет собою продукт, потребляемый больше всего, то на производство хлеба затрачивается большее количество труда, чем на производство всякого другого продукта.
The value both of their produce and of their rent is in proportion to their absolute, and not to their relative fertility.
Стоимость их продукта и ренты пропорциональна их абсолютному, а не относительному плодородию.
verb
Obligation to carry licence, produce for inspection
Обязанность иметь лицензию и предъявлять ее для осмотра
These materials will then be produced as exhibits in Court.
Эти материалы будут предъявляться в качестве вещественных доказательств в суде.
(a) That person produces appropriate full powers for the purposes of that withdrawal; or
а) если оно предъявляет надлежащие полномочия для целей этого снятия; или
After produced insert by the TIR Carnet holder
После слова "предъявляться" включить слова "держателем книжки МДП".
knowingly produces any false or misleading document.
d) преднамеренно предъявляет подложный или вводящий в заблуждение документ.
Add "by the TIR Carnet holder" after "shall be produced".
После слова <<предъявляются>> дополнить словами <<держателем книжки МДП>>.
(d) Knowingly produces any false or misleading document.
d) сознательно предъявляет подложный или вводящий в заблуждение документ.
This certificate shall be kept on board and be produced on request.
Это свидетельство должно храниться на борту судна и предъявляться по требованию.
4. The certificate shall be produced for inspection on demand by the competent authorities.
4. Свидетельство предъявляется для проверки по требованию компетентных органов.
You'd have to take your complaint up with the film's producers.
Предъявляйте претензии создателям фильма. -чего?
We're being sued by the producers of our Vegas show for half a million dollars.
Продюсеры Вегас Шоу предъявляют нам иск на пол миллиона долларов.
I told you to bring me the Nazarene's body, and you produce this...
Я сказал тебе доставить мне тело Назарянина, а ты предъявляешь мне эту...
Then, two years ago, he walks into a bank in Atlanta and produces a $500,000 letter of credit and a business card from Formavale.
И вдруг, 2 года назад, он приходит в банк в Атланте предъявляет окредетив на $500,000 долларов и визитную карточку Formavale.
noun
Transfer of technology to produce leather product
:: Передача технологии для изготовления изделий из кожи
These programmes should address aspects of designing and producing ESPs, diverting the produced and consumed goods from disposal and utilizing post-use materials in new products.
В этих программах должны рассматриваться различные аспекты разработки и производства ЭБП, аспекты обеспечения дальнейшего использования произведенных и потребленных изделий, а также применения материалов, полученных после использования изделий, в новых изделиях.
A determination was made of the average price for making one item and the number of items produced per year.
Определены средняя цена за пошив одного изделия и количество изделий, сшитых за год.
If the number of products produced is over the total amount of wages mentioned in Point 1 above, they shall be paid according to the number of products they have produced.
В случае изготовления большего количества изделий, чем на сумму заработной платы, упомянутую в пункте 1 выше, зарплата выплачивается по числу изготовленных изделий.
If it is tailored to produce a garment, the value goes up ten times.
Если из нее сшить изделие, то цена возрастает в десять раз.
The markings on them suggest that they were produced in 2001 with characteristics similar to those produced in the Islamic Republic of Iran (see annex 22).
Имеющиеся на них маркировочные знаки позволяют предположить, что эти изделия, произведенные в 2001 году, по своим характеристикам сходны с изделиями, произведенными в Исламской Республике Иран (см. приложение 22).
Articles with primary explosive components designed to produce a deflagration in ammunition.
Изделия, специально предназначенные для инициирования бризантных ВВ.
Articles with explosive components designed to produce a detonation in ammunition.
Изделия, состоящие из заряда детонирующего ВВ со средствами инициирования.
The manufacturer shall keep an internal record of the quantity produced.
Завод-изготовитель ведет внутренний учет количества изготавливаемых изделий.
The town repays this supply by sending back a part of the manufactured produce to the inhabitants of the country.
Город оплачивает это снабжение тем, что отсылает часть готовых изделий жителям деревни.
To all of them they afforded a market for some part either of their rude or manufactured produce, and consequently gave some encouragement to the industry and improvement of all.
Они служили рынком сбыта для некоторой доли их сырья или промышленных изделий и, следовательно, в известной степени поощряли промышленность и культуру их всех.
verb
The citrus fruit must be packed in such a way as to protect the produce properly.
Плоды цитрусовых должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась их надлежащая сохранность.
DETERMINATION OF THE MOISTURE CONTENT FOR DRY PRODUCE (NUTS)
ОПРЕДЕЛЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ВЛАГИ В СУХИХ ПЛОДАХ
Determination of the moisture content for dried produce: There is still work to be done concerning the rapid method because different methods might be required for different produce.
Определение содержания влаги в сушеных плодах: Еще предстоит определить экспресс-метод, поскольку для разных плодов могут потребоваться различные методы.
Rubbish produced by capitalists, take care of ordinary work.
Ублюдки, присосавшиеся к плодам нашего труда.
But then with a loving touch produce a succulent fruit, that is just bursting with flavor.
Но стоит приложить люовь, как вы получите сочные плоды с восхитительным ароматом.
Gas chambers were built, death camps were guarded, corpses were produced with the same efficiency "as the manufacture of appliances."
Строились газовые камеры, возводились лагеря смерти, трупы плодили со скоростью заводского конвейера".
Well, it looks like enough to hold us over till the crops start producing.
Ну, кажется, что здесь достаточно, чтобы мы продержались до тех пор, пока посевы не принесут первые плоды.
It runs past an orchard of trees which once produced apples so sour, one only had to look at them to feel ill.
Она проходит вдоль плантации яблонь со столь кислыми плодами, что при одном взгляде на них сводит скулы.
The followers of the Fourteen Sages, whose Book was the Orange Catholic Bible, and whose views are expressed in the Commentaries and other literature produced by the Commission of Ecumenical Translators.
1. Последователи Четырнадцати Мудрых, чьим Писанием стала Экуменическая Библия и чьи взгляды нашли выражение в Комментариях и другой литературе, ставшей плодом деятельности Комиссии Переводчиков-Экуменистов (сокращенно КПЭ).
As soon as the land of any country has all become private property, the landlords, like all other men, love to reap where they never sowed, and demand a rent even for its natural produce.
С тех пор, как вся земля в той или иной стране превратилась в частную собственность, землевладельцы, подобно всем другим людям, хотят пожинать там, где не сеяли, и начинают требовать ренту даже за естественные плоды земли.
verb
Some said that SMEs did not want to produce it, while others said that SMEs wanted to produce only that.
По мнению одних экспертов, МСП не хотят их представлять, в то время как, по мнению других, МСП хотят представлять только эту информацию.
That is to say they produce confiscation orders.
По сути, эти документы представляли собой приказы о конфискации.
Applicants are required to produce the following:
1.29 Заявители должны представлять следующие документы:
The present Report is the first produced on a biennial basis.
Настоящий Доклад - первый, представляемый на двухгодичной основе.
This note has been produced without formal editing.
Настоящая записка представляется без официального редактирования.
The reports produced by the Evaluation Office, as well as those produced by other headquarters divisions, will be reviewed.
Предусматривается обзор докладов, подготавливаемых Управлением оценки, а также докладов, представляемых другими подразделениями штаб-квартиры.
The worker does not produce himself, it produces an independent power.
Рабочий представляет не самого себя, но независимую от себя рабочую силу.
an IRON PACKAGE production executive producer KIM Woo-taek
представляют фильм производства IRON PACKAGE
I produce music for Ham Chapel, the record company.
Я представляю "Хэм-Чапел", звукозаписывающую компанию.
Delia used to represent the executive producer of Blood Sisters.
Делия раньше представляла исполнительного продюсера "Кровавых сестричек".
Stanley Hoff will personally produce War and Peace by Tolstoy!
Стэнли Хофф представляет "Война и мир" Толстого!
I know the blacklist that produced Robert Rich.
Я знаю, что представляет собой черный список, породивший Роберта Ричи.
He never produced any data to back up his claims.
Он никогда не представлял никаких данных, чтобы подкрепить свои утверждения.
To allow it to be drawn out, the commodity produced by its owner’s labour must above all be a use-value for the owner of the money.
Для того чтобы извлечь их оттуда, товар должен, прежде всего, представлять собой потребительную стоимость для владельца денег, т.
Twelve thousand weight of potatoes from an acre of land is not a greater produce than two thousand weight of wheat.
Двенадцать тысяч квинталов картофеля представляют не больший урожай с акра земли, чем две тысячи квинталов пшеницы.
All these things now tell us is that human labour-power has been expended to produce them, human labour is accumulated in them.
Все эти вещи представляют собой теперь лишь выражения того, что в их производстве затрачена человеческая рабочая сила, накоплен человеческий труд.
For example, "Ion Creanga" lyceum produces "Creanga verde" magazine, "Dante Alighere" lyceum produces "Dante" magazine.
Например, лицей "Ион креанга" издает журнал "Креанга верде", лицей "Данте Алигьери" издает журнал "Данте".
The guidebook is produced in the native language of the FDW.
Этот справочник издается на родных языках ИДП.
Pamphlets produced at the request of the Haitian National Police
брошюр, изданных по просьбе Гаитянской национальной полиции
At headquarters such materials are produced by the concerned unit.
В штаб-квартире такие материалы издаются соответствующим подразделением.
The Publications Unit produces UNPROFOR News.
166. Издательская секция издает журнал "Новости СООНО".
The publication will be produced with the United Nations University.
Публикация будет издана совместно с Университетом Организации Объединенных Наций.
Will the soundtrack kindly produce a sound?
Славный саундтрек, пожалуйста, издай нам какой-нибудь звук.
It is written, directed, produced, scored, publicized, and acted in by me.
Я сценарист, режиссер, продюсер, композитор, актер, и издал фильм тоже сам.
All of the major cathedral organs in Europe have 32-foot organ pipes that produce infrasound.
У всех оргАнов в главных соборах Европы 32-футовые трубы, которые издают инфразвук.
Since these species are so visually indistinguishable from each other, the sound they produce should differentiate the two.
Раз эти виды так визуально неразличимы друг от друга, то звук, который они издают, должен различать их.
But it struck me as strange that world's first printed Qur'an was produced in Venice, and not in the Islamic world.
Но мне показалось странным, что первый в мире изданный Коран... был произведен в Венеции, а не в исламском мире.
So, in 1952, when Cartier-Bresson produced his first book, it had a French title but the English translation was "the decisive moment".
Итак, в 1952 году, Когда Картье-Брессон Издал свою первую книгу, она имела французское название что по-английски звучало как "Решающий момент"
To keep the bits alive, so that scholars in 400 years' time will be able to access the information that's been produced now just as we're able to access information printed by the great scholars.
Они поддерживают жизнь в байтах, чтобы через 400 лет учёные смогли получить доступ к информации, которая издана сегодня. Так же, как мы сегодня имеем доступ к трудам учёных древности.
Around the same time when the hat and the book were produced. Agreed, Munesue's speculations might not be 100% correct. However, the victim may be here to find his dad's old acquaintances in Japan.
Примерно тогда же были издана книга и сделана шляпа. чтобы найти старых знакомых своего отца. но он привез с собой соломенную шляпу и сборник поэзии что он сын Вилли. чтобы послать сюда сына...
The great cheapness of corn in the years immediately preceding the establishment of the bounty may perhaps, with reason, be ascribed in some measure to the operation of this statute of Charles II, which had been enacted about five-and-twenty years before, and which had therefore full time to produce its effect.
Значительная дешевизна хлеба в годы, непосредственно предшествовавшие установлению пошлины, пожалуй, не без основания может быть приписана в известной мере действию этого статута Карла II, изданного за 25 лет до того и, следовательно, имевшего уже достаточно времени, чтобы проявить свое действие.
verb
To revise the inventory of centres producing information and documentation on the transport of goods and passengers in the context of the Mediterranean;
- пересмотр перечня центров, поставляющих информацию по грузопассажирским перевозкам в Средиземноморье;
. but produced by a manufacturer who is not a supplier of the vehicle manufacturer with the specified wheel.
...но изготовленные заводом-изготовителем, который не поставляет указанные колеса заводу-изготовителю транспортного средства.
The remaining 58 per cent are produced in a third country, and transit to the OPT via Israel.
Остальные 58% произведены в третьих странах и поставляются на ОПТ транзитом через Израиль.
The St. Regis program has consistently produced reliable operatives, except for you.
Программа Сэнт Реджис всегда поставляла надежных оперативников, ты - исключение.
That's right, and with this generator, I'll be able to produce 10.5 kilowatt hours per day.
Именно так, а с этим генератором я смогу поставлять 10,5 киловатт-часов в сутки.
The logo on the pill suggests that it was produced by a Taiwanese drug cartel the DEA believes has been smuggling Ecstasy into Hawaii for the last 18 months.
Судя по логотипу на таблетках они были сделаны тайванским наркокартелем .Управление по борьбе с наркотиками полагает, что они поставляют контрабандой экстази на Гавайи в течении последних 18 месяцев.
noun
Customer Satisfaction Survey produced positive results.
систему оценки результатов положительные результаты.
The proposed merger is expected to produce the following effects:
В результате этого объединения планируется достичь следующих результатов:
This quantum measurement produces memory.
В результате этого квантового измерения формируется память.
Giving him the drawing turned out to produce some useful results.
Этот подарок привел к кое-каким полезным результатам.
All the good effects, both civil and religious, which an established church can be supposed to produce, are produced by it as completely as by any other.
Все благотворные результаты, как гражданские, так и религиозные, которые может, по предположению, порождать государственная церковь, порождаются шотландской церковью в такой же полной мере, как и всякой другой.
The greater part of the Protestant churches of Switzerland, which in general are not better endowed than the Church of Scotland, produce those effects in a still higher degree.
Большинство протестантских церквей Швейцарии, по общему правилу обладающих не большими средствами, чем шотландская церковь, дают такие же результаты в еще гораздо большей степени.
There are many commodities, therefore, which, in consequence of these improvements, come to be produced by so much less labour than before that the increase of its price is more than compensated by the diminution of its quantity.
В результате этих усовершенствований затраты труда при производстве многих товаров настолько уменьшаются, что возрастание цены труда более чем уравновешивается уменьшением его количества.
verb
No posters were produced as they were deemed unnecessary
Никаких плакатов выпущено не было по причине того, что их распространение было сочтено ненужным
Billboards were not produced owing to their prohibitive cost
Рекламные щиты подготовлены не были по причине их чрезмерно высокой стоимости
The resumption of war in Angola has produced outflows of refugees to Zambia and Namibia.
Возобновление войны в Анголе явилось причиной новых потоков беженцев в Замбию и Намибию.
Such defamation increased hatred between nations and produced extremist responses.
Подобного рода диффамация способствует разжиганию ненависти между народами и является причиной принятия экстремистами ответных мер.
Fifthly, good governance has produced and implemented an HIV law and a code of conduct.
В-пятых, благое управление стало причиной появления законодательства о ВИЧ и соответствующего кодекса поведения.
Fourthly, good governance has produced and implemented an HIV law and a code of conduct.
В-четвертых, благое управление стало причиной появления законодательства о ВИЧ и соответствующего кодекса поведения.
Elizabeth now expected that she would produce a letter for her from Charlotte, as it seemed the only probable motive for her calling.
Элизабет предполагала, что теперь на свет будет извлечено письмо, которое ей прислала Шарлотта, так как это могло быть единственной причиной подобного визита.
verb
The Institute continued to produce and distribute statistical information on crime.
Институт продолжал подготовку и распространение статистической информации по вопросам преступности.
Enterprises continue to produce iodised salt.
Продолжается производство йодированной соли на предприятиях республики.
There is evidence that HCB is still produced commercially in China.
Имеются сведения о продолжающемся коммерческом производстве ГХБ в Китае.
Even today, survivals of the system continue to produce victims.
Пережитки этой системы продолжают приносить страдания и в наши дни.
The wall was being built, but no report had been produced.
Стена продолжает строиться, однако никакого доклада представлено не было.
Violence of this kind has continued to produce a steady flow of victims.
Подобные акты насилия продолжались, приводя к новым жертвам.
And yet, anti-personnel landmines continue to be produced, exported and used.
И тем не менее производство, экспорт и применение наземных противопехотных мин продолжаются.
The Department continues to produce special programmes targeting the Asian region.
Департамент продолжает разрабатывать специальные программы, посвященные азиатскому региону.
Instead I... just keep asking her about the produce.
Но вместо этого... Продолжаю спрашивать о товарах.
With one drought after another... rice fields dried out and no rice was produced.
Из-за продолжавшихся одна за другой засух... рисовые поля высохли, и рис не взошёл.
She saved a whole village, okay, and that village went on to produce three famous olympic gymnasts...
Она спасла Вся деревня, ладно, и что деревня продолжала для производства три известных олимпийских гимнастов ...
It's a formula that only produces horrible films but for some reason we keep using it.
Это такой принцип, который позволяет делать только ужасные фильмы но по какой-то причине мы продолжали его использовать.
But one is just built on observation, what we actually see and below that is data and the modelling that that produces.
- Мы продолжали напоминать, что это незаконно. - Верховный суд постановил, что нельзя. Диспут уже стоил работы учителю Брайану Римму.
We could have bickered until the middle of next week but the producers, keen to show we were morons, were ready with the first challenge.
Мы бы спорили до следующей недели, но продюсеры сказали: "Продолжайте валять дурака, но будьте готовы к первому заданию".
So, gravity keeps on pulling in, and when there's nothing producing pressure to sustain it, it will just collapse.
В то же время гравитация по-прежнему продолжает сжимать материю, и когда не остается ничего, что порождало бы внутреннее давление, противостоящее этому сжатию, звезда просто схлопывается.
And no matter how much they take from you, they still count on your work ethic, your integrity, your desire to keep producing.
И неважно, как много они у тебя забрали, они по-прежнему рассчитывают на твою трудовую этику, твою надежность, твое желание продолжать производство.
verb
Every effort was therefore being made to produce material of high quality.
Ввиду этого делается все возможное для выпуска высококачественных материалов.
It does not attempt to assess the quality of the outputs and services produced.
В докладе не делается попытки оценить качество проведенных мероприятий и оказанных услуг.
As members know, more emphasis is placed on selling than on producing.
Как членам Ассамблеи известно, больший акцент делается сейчас на продаже, а не на производстве.
The wording of this subparagraph makes it unnecessary to produce an exhaustive list of exceptions.
Формулировка этого подпункта делает излишним составление исчерпывающего перечня исключений.
This is due to an overall reduction in the level of operations in revenue-producing activities.
Это делается ввиду общего сокращения масштабов доходоприносящих видов деятельности.
It also produces the Elixir of Life, which will make the drinker immortal.
С его помощью также можно было приготовить эликсир жизни, который делал бессмертным того, кто выпьет этот эликсир.
So far as that weed, therefore, can, by its cheapness and abundance, increase the enjoyments or augment the industry either of England or of any other country, it would, probably, in the case of a free trade, have produced both these effects in somewhat a greater degree than it can do at present.
Таким образом, поскольку табак может в силу своей дешевизны и обилия увеличивать потребление или промышленность Англии или какой-либо иной страны, он при свободной торговле, вероятно, оказывал бы оба эти действия в несколько большей степени, чем может делать это теперь.
were resisting her under her very nose, doing the very thing she and the Ministry most feared, and whenever he was supposed to be reading Wilbert Slinkhard’s book during her lessons he dwelled instead on satisfying memories of their most recent meetings, remembering how Neville had successfully disarmed Hermione, how Colin Creevey had mastered the Impediment Jinx after three meetings’ hard effort, how Parvati Patil had produced such a good Reductor Curse that she had reduced the table carrying all the Sneakoscopes to dust.
ОД и он под самым носом у нее делали то, чего она и Министерство больше всего страшились, и, вместо того чтобы читать у нее на уроках Уилберта Слинкхарда, он с удовольствием вспоминал последние собрания кружка, вспоминал, как Невилл разоружил Гермиону, как Колин Криви после усердной практики на трех занятиях овладел Чарами помех, как Парвати Патил так хорошо овладела Уменьшающим заклятием, что превратила стол со всеми вредноскопами в пыль.
verb
I have even written a thesis on some aspects of his foreign policy, but it is true that sometimes he was proven to be wrong, because it is undeniable that this Conference has produced a lot more than irreconcilable plans.
И я даже писал диссертацию о некоторых аспектах его внешней политики, хотя верно и то, что порой он оказывался и не прав: ведь бесспорно, что данная Конференция произвела нечто гораздо большее, чем непримиримые планы.
The complainant emphasises that during one of the hearings, a forensic expert explained that he did not have enough samples of the complainant's handwriting to reach any concrete conclusion as to the circumstances under which he had produced his written confessions.
Заявитель подчеркивает, что в ходе одного из слушаний, судебный эксперт пояснил, что у него не было достаточного количества образцов почерка заявителя, чтобы можно было прийти к каким-либо конкретным выводам об условиях, в которых заявитель писал явки с повинной.
I have written pop songs. I have been a television producer.
Я писал популярные песни, работал телепродюсером.
I'll be writing for various producers under different names.
Я буду писать под разными именами сразу нескольким продюссерам.
I am under a lot of pressure, OK? I have to produce.
Я испытываю огромное давление, я должен писать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test