Translation for "printed in" to russian
Similar context phrases
Translation examples
These will be printed shortly for dissemination.
В ближайшее время они будут напечатаны для распространения.
The following items were printed during the period:
В указанный период были напечатаны следующие документы:
The following printed materials have been produced:
Для выполнения Программы были разработаны и напечатаны следующие материалы:
However, the maps should be printed in the paper format.
Однако карты следует напечатать в бумажном виде.
500 photographs printed covering the peace process
Было напечатано 500 фотографий, посвященных мирному процессу
While the poster and brochure were prepared during the reporting period, the poster was printed in September 2010 and the brochure is expected to be printed in December 2010.
Хотя плакат и брошюра были подготовлены в течение отчетного периода, плакат был напечатан в сентябре 2010 года, а брошюра, как ожидается, будет напечатана в декабре 2010 года.
The addition has been printed in bold with a grey background.
Добавления напечатаны жирным шрифтом на сером фоне.
You're to see all of these printed in the morning run.
Все это должно быть напечатано в утреннем выпуске.
Now look here, it's printed in a book, so that's good.
Смотри, это напечатано в книге, значит, всё хорошо.
Sounds to me you been readin' a lotta' newspapers printed in Washington D.C.
Кто-то перечитал газет, напечатанных в Вашингтоне.
Smuggled out of Rome, printed in Holland on sedge papyrus, see?
Тайком вывезена из Рима, и напечатана в Голландии на папирусе, видишь?
So no drug residue, and they all were printed in 2008.
Значит никаких следов наркотиков, и они все были напечатаны в 2008 году.
Not a filmbook, but actually printed on filament paper.
Это не книгофильм, а настоящая книга, напечатанная на волоконной ткани.
This was printed in the ninth (ninth!) edition of Bebel's pamphlet!
Так напечатано в 9-ом (девятом!) издании брошюры Бебеля!
“But Weekly Discourse ceased to exist, which is why it wasn't printed then . “That's true, sir;
— Да ведь «Еженедельная речь» перестала существовать, потому тогда и не напечатали… — Это правда-с;
The new sign was printed in large black letters and there was a highly official-looking seal at the bottom beside a neat and curly signature.
Новое было напечатано жирным черным шрифтом, внизу красовалась официального вида печать и подпись с завитушками.
The reason why it was published in the form of a micro sub meson electronic component is that if it were printed in normal book form, an interstellar hitch hiker would require several inconveniently large buildings to carry it around in.
Он был издан в микросубмезонном электронном виде – будь он напечатан как обычная книга, межзвездному путешественнику понадобилось бы всюду таскать за собой эквивалент нескольких многоэтажных зданий.
Contradictory as it was to his situation and condition, he still felt that strange and mordantly sweet sensation an author experiences on seeing himself in print for the first time; besides, his twenty-three years showed themselves.
Как ни противоречило это его положению и состоянию, но он ощутил то странное и язвительно-сладкое чувство, какое испытывает автор, в первый раз видящий себя напечатанным, к тому же и двадцать три года сказались.
It was around about the size of a crown piece. One side was blank, for it had been the last leaf; the other contained a verse or two of Revelation — these words among the rest, which struck sharply home upon my mind: «Without are dogs and murderers.» The printed side had been blackened with wood ash, which already began to come off and soil my fingers;
Величиной она была с крону.[84] Одна сторона белая. Дик разрезал самую последнюю страницу Библии, – на другой стороне были напечатаны стиха два из Апокалипсиса. Я помню, между прочим, два слова: «псы и убийцы». Сторона с текстом была вымазана сажей, которая перепачкала мне пальцы.
Pieces of paper on which money-names are printed, such as £1, £5, etc., are thrown into the circulation process from outside by the state. In so far as they actually circulate in place of the same amount of gold, their movement is simply a reflection of the laws of monetary circulation itself. A law peculiar to the circulation of paper money can only spring up from the proportion in which that paper money represents gold.
Бумажки, на которых напечатаны их денежные названия, как, например, 1 ф. ст., 5 фунтов стерлингов и т. д., бросаются в процесс обращения извне государством. Поскольку они действительно обращаются вместо одноименных сумм золота, они отражают в своем движении лишь законы самого денежного обращения. Специфический закон обращения бумажных денег может возникнуть лишь из отношения их к золоту, лишь из того, что они являются представителями последнего.
The Russian version was in the process of being printed.
Сейчас печатается его вариант на русском языке.
The suggested revised formulations are printed in italics.
Предлагаемые пересмотренные формулировки печатаются курсивом.
These footnotes shall not be printed on the certificate itself.
Эти сноски не должны печататься в самом свидетельстве.
The ballot papers are being printed in South Africa.
Избирательные бюллетени печатаются в Южной Африке.
Evaluation reports are printed and provided to stakeholders.
Доклады об оценке печатаются и предоставляются в распоряжение заинтересованных сторон.
Printing: Statutory meeting documents are not printed. Members find them online and print their own copies
Типографские работы: документы, принимаемые на заседаниях, не печатаются типографским способом; участники сами делают распечатки с Интернета.
Documents are printed, distributed and stored under three categories.
Документы печатаются, распространяются и хранятся по трем категориям.
Tag (Group headers and closers are boldly printed)
Ярлык (рубрики групп и скобки печатаются жирным шрифтом)
No, I don't agree. Printing in the shop is too expensive.
Я не согласен, печатать в магазине слишком накладно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test