Translation for "out-of-date" to russian
Translation examples
T2-Out of date registers
T2 - Устаревшие регистры
curricula which are completely out of date;
- полностью устаревшие учебные планы;
Mexico considers such privileges to be out of date.
Мексика считает такие привилегии устаревшими.
(a) Out-of-date equipment and processes used by industry;
а) устаревшее оборудование и технологии в промышленности;
Furthermore, that list was out of date and poorly drafted.
Кроме того, этот перечень является устаревшим и плохо сформулированным.
Out-of-date information shall be updated from time to time.
Устаревшая информация время от времени обновляется.
5. ITDB data may be incorrect and/or out-of-date.
5. Данные МБД МДП могут быть неточными и/или устаревшими.
Further, some contain limited and out-of-date information.
Кроме того, некоторые веб-сайты содержат ограниченную и устаревшую информацию.
The annexes had out-of-date references that needed to be updated.
В приложениях содержатся устаревшие справочные материалы, которые следует обновить.
Data on land use and forest cover were often out of date.
Данные о землепользовании и лесном покрове были нередко устаревшими.
Well, you're a bit out of date.
Ну, это устаревшие сведения.
Everything I know is obsolete, out of date.
Я знаю только устаревшую, отжившую свой срок информацию.
From his perspective, you'd be out of date.
C этой точки зрения вы были бы устаревшим.
He said some of it was out of date.
Он сказал, что кое что, было устаревшим.
The English tried to sell us some out of date technology. Cunning, they were!
Англичане хотели нам сплавить какую-то устаревшую технологию, они и сами были устаревшие, но коварные...
Or one of your world famous collection of out of date railway timetables?
Или часть твоей известной коллекции устаревших расписаний поездов?
And why do you think it's a... silly out-of-date language, Ornshaw?
Почему вы думаете, что это глупый устаревший язык?
Because it's a bloody silly out-of-date language, do you mean, sir?
Почему? Потому что чёртова латынь - глупый устаревший язык.
We are forced to make do substandard and out-of-date equipment.
Нам приходится работать с устаревшим, вышедшим из строя оборудованием.
But in two museum pieces. Which were out of date 40 years ago.
Но в двух музейных экспонатах устаревших 40 лет назад.
The drawers’ contents had been turned over recently, the dust disturbed, but there was nothing of value there: old quills, out-of-date textbooks that bore evidence of being roughly handled, a recently smashed ink bottle, its sticky residue covering the contents of the drawer.
Содержимое ящиков переворошили совсем недавно, стерев кое-где пыль. Ничего ценного в них не было: пожелтевшие гусиные перья, устаревшие, со следами неласкового обращения учебники и совсем недавно разбитый пузырек чернил, еще липкие остатки которых покрывали содержимое одного из ящиков.
Today it is hopelessly out of date.
Сегодня он, к сожалению, устарел.
No one said that the Treaty was out of date.
Никто не говорил, что Договор устарел.
References to the global financial crisis were out of date.
7. Ссылки на мировой финансовый кризис устарели.
Calibration plaque missing, illegible or out of date.
Калибровочная табличка отсутствует, указанные на ней данные неразборчивы или устарели.
They had remained unchanged since then and were out of date in many respects.
С тех пор они не менялись и во многих отношениях устарели.
In other words, the article was either premature or out of date.
Другими словами, эта статья либо преждевременна, либо устарела.
23. He regretted that some of the demographic data were out of date.
23. Он сожалеет по поводу того, что некоторые демографические данные устарели.
It disagreed with the suggestion that the Road Map was out of date and needed revision.
Ее правительство не согласно с мнением о том, что <<дорожная карта>> устарела и нуждается в пересмотре.
78. The Haitian judicial system is out of date and needs in-depth reform.
78. Судебная система Гаити устарела и должна быть полностью реформирована.
The older the sample the greater the chance that the transactional behaviour captured in it is out of date.
Чем старше выборка, тем больше вероятность того, что операционное поведение, фиксируемое ею, устарело.
Spaghetti's out of date.
Слово спагетти устарело.
Well, it's out of date.
Ну, это устарело.
- That's gone out of date.
- Это типа, устарело.
These folders are out of date.
Ваши данные устарели.
That film is out of date.
- Эта серия устарела.
Your orders are out of date.
Ваши приказы устарели !
But they're probably out of date.
Наверное, уже устарели.
It's...a bit out of date.
Это... немного устарело.
It is a little out of date.
Она немного устарела.
Out-of-date...by two years?
Устарел ... на два года?
“That’s the point, it’s out of date now,” said Ford, sliding the book back into its cover.
– В том-то и дело, это издание немного устарело, – Форд спрятал книгу обратно в обложку.
In this preface the authors, Karl Marx and Frederick Engels, say that the programme of the Communist Manifesto "has in some details become out-of-date", and the go on to say:
В этом предисловии авторы, Карл Маркс и Фридрих Энгельс, говорят, что программа «Коммунистического Манифеста» «теперь местами устарела».
The last remark is out of date insomuch as since 1871 there has been a lull in the revolutionary struggle of the French proletariat, although, long as this lull may be, it does not at all preclude the possibility that in the coming proletarian revolution France may show herself to be the classic country of the class struggle to a finish.
Последнее замечание устарело, поскольку с 1871-го года наступил перерыв в революционной борьбе французского пролетариата, хотя этот перерыв, каким бы продолжительным он ни был, не устраняет нисколько возможности того, что в грядущей пролетарской революции Франция проявит себя, как классическая страна борьбы классов до решительного конца.
These traditional values which continue to guide and lead us today may seem old-fashioned and out of date in today's world.
Эти традиционные ценности, которыми мы сегодня продолжаем руководствоваться, могут показаться консервативными и старомодными в современном мире.
Out of date but gorgeous.
Старомодно, но великолепно.
Old-fashioned, hayseed Inbred, unkempt Out-of-date, out-of-touch, white-trash Kick-ass, mountain
старомодном, сумасбродном, отупевшем, закосневшем, неизменном, офигенном тихом горном городке!
I wish I could do more, it's just a bunch of out of date clothes.
Жаль, что не могу отдать больше, это всего лишь куча старомодной одежды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test