Translation for "offer it is" to russian
Translation examples
Further, it appears that Enka did not offer the items for sale to the original manufacturer, which would have been a more likely market.
Кроме того, "Энка", по-видимому, не предложила это оборудование его изготовителю, который представляется более вероятным покупателем.
What we are being offered is one week and, after a certain period of time, an additional week, which, Commission members have indicated, is clearly unacceptable.
Единственное, что нам смогли предложить, это одна неделя, а затем, после некоторого перерыва, еще одна неделя, что, как отметили члены Комиссии, совершенно неприемлемо.
The FQM share offer to those officials was premised on a sharp rise in its share price once it was announced that it had secured some of the most valuable mineral concessions in the Democratic Republic of the Congo.
Акции ФКМ были предложены этим должностным лицам в момент резкого повышения цен на акции, поскольку было объявлено, что эта компания добилась получения ряда концессий на добычу наиболее ценных полезных ископаемых в Демократической Республике Конго.
All I can hope to offer, then, is my solemn pledge to serve the Committee with sincerity and perseverance and to the best of my ability, with the hope that come 7 November, when our work officially concludes, we can feel that some small contribution has been made to further advance the goals of disarmament and international security.
Поэтому все, что я могу надеяться предложить, это мое торжественное обещание служить Комитету искренне, упорно и делать все, на что я способен, в надежде на то, что 7 ноября, когда официально завершается наша работа, мы могли ощутить, что нам удалось внести хотя бы небольшой вклад в дальнейшее достижение целей разоружения и международной безопасности.
For this reason, while reaffirming that it shall fully comply with all the commitments it has undertaken, of which it has informed you, the Government of the Republic of Yemen would be grateful if you would inform the Governments of the States of the region that it is ready to welcome, at any time, all Yemeni citizens who fled or were forced to flee to one of these brotherly countries, and to offer to those who fled all the necessary facilities and guarantees.
Именно по этой причине правительство Йемена, обязуясь полностью выполнить все взятые на себя обязательства, которые оно довело до Вашего сведения, было бы Вам признательно за уведомление правительств государств региона о том, что оно готово в любое время принять всех своих граждан, которые бежали или были изгнаны в одну из братских стран, и предложить этим беженцам любую необходимую помощь и гарантии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test