Similar context phrases
Translation examples
My country believes that this can be achieved and urges that it be made a reality.
Моя страна считает это возможным и призывает сделать это реальностью.
The Turkish Cypriot side has already made public its readiness to this end.
Киприоты-турки уже официально заявили о своей готовности сделать это.
The first is that the oral statement be made available as soon as possible, which we can do.
Первая заключается в том, чтобы устное заявление было как можно скорее распространено, и мы можем сделать это.
What had happened in Mexico and in South-East Asia made that very clear.
То, что произошло в Мексике и странах Юго-Восточной Азии, сделало это совершенно очевидным.
In view of the scope of article 82 it seems advisable for the definition to be made more precise.
С учетом сферы применения статьи 82 представляется целесообразным сделать это определение более точным.
Some made an effort to weigh their words carefully, but others did not show the same restraint.
Некоторые сделали это осторожно, взвешивая свои слова, другие же не проявили аналогичной сдержанности.
In the political body, however, the wisdom of nature has fortunately made ample provision for remedying many of the bad effects of the folly and injustice of man, in the same manner as it has done in the natural body for remedying those of his sloth and intemperance.
Но мудрая природа, к счастью, позаботилась о том, чтобы заложить в политическом организме достаточно средств для исправления многих вредных последствий безумия и несправедливости человека, совсем так, как она сделала это с физическим организмом человека для исправления последствий его неосторожности и невыдержанности.
At once, Voldemort’s wand began to emit echoing screams of pain… then—Voldemort’s red eyes widened with shock—a dense, smoky hand flew out of the tip of it and vanished… the ghost of the hand he had made Wormtail… more shouts of pain… and then something much larger began to blossom from Voldemort’s wand tip, a great, grayish something, that looked as though it were made of the solidest, densest smoke… It was a head… now a chest and arms… the torso of Cedric Diggory.
Сразу же из палочки Волан-де-Морта раздались крики боли… потом глаза Волан-де-Морта расширились от ужаса, когда из его волшебной палочки показалась рука из густого дыма и тут же исчезла… призрак руки, подаренной Хвосту, снова крики боли… потом из кончика палочки показалось что-то большое, гораздо больше руки, серое нечто из густого, плотного дыма… голова… грудь… руки… все туловище Седрика Диггори. Потрясение было так велико, что Гарри мог запросто выпустить свою палочку из рук, и лишь инстинкт самосохранения помешал ему сделать это.
The mistakes and decisions I've made are... Unforgiveable.
Ошибки и решения, которые я сделал были... непростительными.
All the alternate decisions, choices you made are playing themselves out in another world.
Все иные решения, выборы, которые мы не сделали, существуют где-то в другом мире.
You guys, come to the media room because the videos that I made are about to start.
Пойдемте все в смотровую комнату, Сейчас начнется фильм, который я сделала.
As it turns out, most of that of which the universe is made are things that we do not understand at all.
Поскольку, Большинство частиц, из которых сделана Вселенная, мы всё ещё не понимаем.
The bell jingled feebly, as though it were made not of brass but of tin.
Звонок брякнул слабо, как будто был сделан из жести, а не из меди.
her decision had already been made, and she was only waiting for that evening.
решение ее было еще давеча сделано, она ждала только вечера.
You're made of spermaceti ointment, with whey instead of blood in your veins!
Из спермацетной мази вы сделаны, а вместо крови сыворотка!
Many paths were made when Stonehouse-folk were stronger.
Люди из камень-домов давно, когда были сильные, сделали много дорог.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test