Similar context phrases
Translation examples
noun
In December 1996, a new system of one-time-lock (OTL) or bottle seal checking of containerized traffic-in-transit was established.
В декабре 1996 года была внедрена новая система проверки одноразовых запоров или пломб на контейнерах с транзитными грузами.
For covered wagons of 1,520 mm gauge width that are protected by seals, the door latches shall in addition be protected with a cable lock.
Если крытые вагоны колеи 1 520 мм пломбируются пломбами, то запоры дверей вагонов дополнительно укрепляют закрутками.
Measures to prevent unauthorised access to the tunnel portals or exits: signs, fencing, secure locks, remote or local surveillance.
Меры по предотвращению несанкционированного доступа к порталам или выездам из туннелей: установка предупреждающих знаков, ограждения и защитных запоров, дистанционное или местное наблюдение.
At a second blow the door yielded and fell back, with timbers burst and lock broken.
От второго удара дверь подалась и рухнула – вместе с цепями, крюками и запорами.
I looked at the back of one of the solid brass doors, and I discovered that the combination wheel was connected to a little lock that looked exactly the same as the little unit that was on my filing cabinet at Los Alamos.
Я глянул на заднюю сторону второй двери и обнаружил, что лимб для набора комбинации подсоединен к небольшому запору, выглядевшему точь-в-точь, как тот, что стоял в Лос-Аламосе на моем сейфе.
He stood, looked, and could not believe his eyes: the door, the outside door, from the entryway to the stairs, the same door at which he had rung, and through which he had entered earlier, stood unlatched, even a good hand's-breadth ajar: no lock, no hook the whole time, during the whole time!
Он стоял, смотрел и не верил глазам своим: дверь, наружная дверь, из прихожей на лестницу, та самая, в которую он давеча звонил и вошел, стояла отпертая, даже на целую ладонь приотворенная: ни замка, ни запора, всё время, во всё это время!
noun
7.6.2. Locking of emergency locking retractors
7.6.2 Запирание аварийно запирающихся втягивающих устройств
Locking of vehicles carrying explosives
Запирание транспортных средств, перевозящих взрывчатые вещества и изделия
The system of locking and sealing wagons has significantly improved.
Существенным образом усовершенствована система запирания и опечатывания вагонов.
Locking of vehicles carrying Class 1 explosives
Запирание транспортных средств, перевозящих взрывчатые вещества и изделия класса 1
267. At Abomey Prison, the same system of lock-up prevailed.
267. В тюрьме Абомея действовала аналогичная система запирания на ночь.
1.4.3.5.1. In the case of vehicles equipped with an automatically activated door locking system, the system shall be activated at the start of propulsion of the vehicle in order to lock the doors automatically before the moment of impact.
1.4.3.5.1 В случае транспортных средств, оборудованных автоматически срабатывающей системой запирания дверей, эта система должна срабатывать в начале движения транспортного средства, с тем чтобы обеспечить автоматическое запирание дверей до момента столкновения.
Chapter 8.5 S1(6) Locking of vehicles carrying Class 1 explosives
Глава 8.5, S1(6): Запирание транспортных средств, перевозящих взрывчатые вещества и изделия класса 1
The system shall be activated at the start of propulsion of the vehicle in order to lock the doors automatically before the moment of impact.
1.4.3.5.2.1 Система срабатывает в начале движения транспортного средства, с тем чтобы обеспечить автоматическое запирание дверей до момента столкновения.
5.2.1. the system shall be activated at the start of propulsion of the vehicle in order to lock the doors automatically before the moment of impact, or,
5.2.1 система срабатывает в начале движения транспортного средства, с тем чтобы обеспечить автоматическое запирание дверей до момента столкновения, или
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test