Translation for "license" to russian
noun
verb
Similar context phrases
Translation examples
- лицензия
- разрешение
- патент
- выдавать лицензию
- разрешать
- разнузданность
- давать разрешение
- давать право
noun
The export licenses are always individual licenses.
Экспортные лицензии всегда являются индивидуальными лицензиями.
The issuance of import licenses is suspended and existing licenses are cancelled.
Выдача лицензий на импорт приостановлена, а выданные лицензии -- аннулированы.
The boss didn’t get a license, he didn’t OK it with the police, he didn’t do anything.
У шефа же нет лицензии, он ни о чем не договорился с полицией, вообще никаких предварительных шагов не предпринял.
No choice.” “What do you mean?” “I was selling in Diagon Alley and she come up to me and asks if I’ve got a license for trading in magical artifacts.
Выбора не было. — Что это значит? — спросил Гарри. — Я толкал вещички в Косом переулке, а она подходит и спрашивает: есть, мол, у тебя лицензия, чтоб волшебными артефактами торговать.
noun
Does the licensing system allow for transfers of licenses?
iii) позволяет ли система выдачи разрешений их передачу?
Only the license holder is allowed to have the possession of the licensed weapon.
Только владельцу разрешения позволяется владеть лицензированным оружием.
In countries where the rigour of the law suffers no poachers, the licensed hunter is not in a much better condition.
В странах, где строгость законов не допускает браконьерства, охотники, обладающие надлежащим разрешением, находятся в немного лучшем положении.
“Oh yes,” said Mr. Weasley, tucking the tickets safely into the back pocket of his jeans. “The Department of Magical Transportation had to fine a couple of people the other day for Apparating without a license.
— Конечно, — кивнул мистер Уизли, бережно пряча билеты в задний карман. — Кстати, Отделу магического транспорта на днях пришлось заниматься двумя людьми, которые трансгрессировали, не имея разрешения.
noun
VI. RECIPROCAL RECOGNITION OF SHIP'S CERTIFICATES AND BOATMASTER'S LICENSES (Agenda item 5)
VI. ВЗАИМНОЕ ПРИЗНАНИЕ СУДОВЫХ СВИДЕТЕЛЬСТВ И ПАТЕНТОВ СУДОВОДИТЕЛЕЙ (Пункт 5 повестки дня)
Amendments to Rhine Licensing Regulations
Изменения к Правилам выдачи патентов для плавания по Рейну
Reciprocal recognition of ship's certificates and boatmaster's licenses
Взаимное признание судовых удостоверений и патентов судоводителей
Adopts, in accordance with article 1.07 of the Rhine Licensing Regulations, the amendments to annex C1 of the Rhine Licensing Regulations, as annexed to this resolution.
Принимает в соответствии со статьей 1.07 Правил выдачи патентов для плавания по Рейну поправки к приложению С1 к Правилам выдачи патентов для плавания по Рейну, приведенные в приложении к настоящей резолюции.
It was my own research. I thought I could license the findings.
Я подумал, что смогу получить патент на эти разработки.
License my roving hands and let them go before, behind, between, above, below.
"Моим рукам-скитальцам дай патент" "Обследовать весь этот континент" (Дж. Донн.
I spent hours explaining to her that Lily Anne takes a certain, uh, poetic license with the facts.
Я потратил часы, чтобы объяснить ей что Лили Энн имеет определенный, э-э, поэтический патент на факты.
If this is a viable thing, we could get a patent and license it to companies that make guidance systems.
Если это идея актуальна, мы могли бы получить патент и лицензировать ее компаниям, которые делают системы наведения.
Yeah, it sounds like a tale I'd tell about me self, which tells me he's taking a bit of license.
Да, я бы с радостью рассказывал такую историю про себя, но теперь у него на нее патент.
Don't be so loud, my good man. In case any member of the government might be passin'. Then I could lose my license.
Не кричите так громко, дружище, иначе услышит кто-нибудь из властей и отберет у меня патент.
verb
How many pieces of each type may be licensed?
На какое количество единиц каждого вида оружия может выдаваться лицензия?
- What type(s) of firearms may an individual be licensed to possess?
- на какие виды огнестрельного оружия может выдаваться лицензия тому или иному лицу?
He therefore recommends the establishment of an independent and public broadcasting licensing authority with the power to examine broadcasting applications and to grant licenses.
Поэтому он рекомендует создать независимый общественный орган, уполномоченный рассматривать заявки на вещание и выдавать лицензии.
1.33 What type(s) of firearms may be licensed for possession by individuals?
1.33 На владение какими видами огнестрельного оружия может выдаваться лицензия физическим лицам?
- To create and support a Somali livestock authority to license livestock and product quality;
- создание и поддержка Управления по животноводству Сомали, которое будет выдавать лицензии на скот и проверять его качество;
Consequently, the Ministry of Justice is legally excluded from issuing licenses violating these obligations.
Таким образом, министерству юстиции юридически запрещено выдавать лицензии в нарушение этих обязательств.
Licensing authority: the Minister or anyone delegated or empowered by him.
<<Право выдавать лицензии имеет министр или любое лицо, которому министр даст соответствующее поручение или полномочия>>.
It is the policy of the Government of Seychelles not to issue any arms/arms brokering license.
Политика, проводимая правительством Сейшельских Островов, состоит в том, чтобы не выдавать лицензий на оружие/брокерскую деятельность с оружием.
According to the sub-point 1.1 of the aforementioned decision the Police is authorized by the RA Government to issue licenses for the production of civilian and service arms, yet the Ministry of Defence of the Republic of Armenia is authorised to issue licenses for the production of military arms.
Согласно подпункту 1.1 указанного решения полиция уполномочена правительством Республики Армения выдавать лицензии на производство оружия для гражданских и служебных целей, а министерство обороны Республики Армения уполномочено выдавать лицензии на производство оружия для военных целей.
verb
It gives a husband license to discipline his wife by beating.
Данный раздел разрешает наказывать свою жену путем побоев.
(b) Authorizes the Department of Health to license laboratories on the basis of need and accreditation; and
b) разрешает Департаменту здравоохранения лицензировать лаборатории с учетом необходимости и аккредитации; а также
None the less, in many situations, soldiers have been given license to rape as an instrument of policy.
Тем не менее во многих ситуациях солдатам разрешается совершать изнасилования как инструмент политики.
What mechanism is used to verify the authenticity of licensing documents for the import, export and transit of firearms?
Каким механизмом пользуется министерство для проверки подлинности документов, разрешающих ввоз, вывоз и транзитную перевозку огнестрельного оружия?
1.40 Are there appropriate mechanisms to verify the authenticity of licensing or authorization documents for the import, export or transit of firearms?
1.40 Существуют ли соответствующие механизмы проверки подлинности лицензионных или разрешающих документов на импорт, экспорт или транзит огнестрельного оружия?
In India, the number of branches that a bank was licensed to open was linked to the number of branches that it had opened in rural areas.
В Индии число отделений, которое разрешается открыть банку, увязано с тем, сколько отделений он уже открыл в сельской местности.
Suppose somebody's into masochism, does that license his or her partner to be sadistic?
Если кто-то мазохист, это разрешает его партнеру быть садистом?
Because I never blacked out once from the medication but he is keeping my driver's license.
Потому что я уже не теряю сознание, после лекарств Но он всё ещё не разрешает получить водительские права.
He's gonna license it to us for free as an act of charity, and it's gonna make him millions someday.
Он разрешает нам пользоваться им бесплатно, в качестве благотворительности, а так когда-нибудь он принесёт ему миллионы.
noun
In the view of the authorities, such acts were "a far cry from the norms of democratic practices" and were "indeed acts of lawlessness, license and indiscipline", which gave rise to clashes between NLD and the local populace.
По мнению властей, такие деяния <<не имели ничего общего с нормами демократической практики>> и были <<подлинными актами беззакония, разнузданности и отсутствия дисциплины>>, что привело к столкновениям между НЛД и местным населением.
verb
UNRWA vehicles registered in Jordan with a diplomatic license plate were denied access by the Israeli authorities to cross the Allenby Bridge from Jordan, although similarly registered vehicles belonging to other international organizations appeared to face no such impediment.
Израильские власти отказались давать разрешение на проезд через мост Элленби из Иордании автотранспортным средствам БАПОР с дипломатическими номерами, зарегистрированным в Иордании, хотя зарегистрированные в таком же порядке автотранспортные средства, принадлежащие другим международным организациям, как представляется, не имеют подобных проблем.
verb
You know, you people have had total freedom. That doesn't give you a License to murder.
Вам была предоставлена полная свобода, но вам никто не давал права убивать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test