Similar context phrases
Translation examples
Border control framework consists of the following laws; "The Customs Law" (Law No. 61 of 1954), "Japan Coast Guard Law"(Law No. 28 of 1948), "Criminal Procedure Act"(Law No. 131 of 1948), "Defense Agency Establishment Law (Law No. 164 of 1954), and "The Self-Defense Forces Law" (Law No. 165 of 1954).
:: Основу правового регулирования мер пограничного контроля составляют следующие законы: закон о таможне (закон № 61 от 1954 года), закон о Японской службе береговой охраны (закон № 28 от 1948 года), уголовно-процессуальный закон (закон № 131 от 1948 года), закон об учреждении Управления обороны (закон № 164 от 1954 года) и закон о Силах самообороны (закон № 165 от 1954 года).
Until now the following laws were adopted, namely: Law on Judges, Law on Organisation of Courts, Law on High Judicial Council Law on Public Prosecution, Law on the State Prosecutorial Council and Law on the Constitutional Court.
К настоящему времени были приняты Закон о судьях, Закон об организационной структуре судов, Закон о Высшем судебном совете, Закон о прокуратуре, Закон о государственном прокурорском совете и Закон о Конституционном суде.
That's not true. It is true, but the law was followed, Ms. Lockhart.
- Это правда, но закон был соблюден, Мисс Локхарт.
The law was designed to keep gangbangers from taking their beefs on the road.
Закон был придуман, чтобы воспрепятствовать бандам устраивать разборки на дорогах.
The law was created to protect the people, not to discriminate and oppress them!
Закон был создан, чтобы защищать людей, а не дискриминировать и притеснять их!
Which would have been private if... the law was created, Your Honor, to stop the generation of obscene materials.
отора€ была бы частной, если... Ётот закон был создан, ваша честь, чтобы остановить создание непристойных материалов.
A man I didn't know kept me from having a family for eight years, and the law... was on his side.
Человек, которого я не знал, запрещал мне иметь семью восемь лет, и закон... был на его стороне.
This law was changed a half hour ago, Your Honor... in my opinion... and as such, it is a ex post facto law.
Этот закон был изменен пол часа назад, Ваша Честь... и по моему мнения... и вообще, это закон обратной силы действия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test