Translation for "were laws" to russian
Translation examples
Some of Ethiopia's measures were lawful and others were not.
Некоторые из принятых Эфиопией мер были законными, другие таковыми не были.
The State party has in turn replied that all decisions in the author's case were lawful and fully grounded.
В свою очередь государство-участник ответило, что все решения по делу автора были законными и полностью обоснованными.
They also wanted to know if immigrant women were among prostitutes and if there were laws against trafficking in women.
Они также хотели бы знать, имеются ли в числе проституток женщины-иммигрантки и существуют ли законы о борьбе с торговлей женщинами.
Were Law 9,100 of 1995 and Law 9,504 of 1997 defining the rules for municipal elections effective in that regard?
Являются ли в этой связи законы 9100 от 1995 года и 9504 от 1997 года, определяющие правила проведения муниципальных выборов, эффективными?
His arrest under article 122 of the Criminal Procedure Code and subsequent placement in custody under article 90 of the same Code were lawful.
Его задержание на основании статьи 122 Уголовно-процессуального кодекса и последующее помещение под стражу в соответствии со статьей 90 этого же кодекса были законными.
The Commission found that the applicants' detention, trial and imprisonment were lawful under article 5 of the Convention as having been “in accordance with a procedure prescribed by law”, that is, domestic law applicable in Northern Cyprus.
Комиссия пришла к выводу, что задержание, предание суду и лишение свободы заявителей были законными в соответствии со статьей 5 Конвенции, поскольку эти действия были произведены "в соответствии с процедурой, предписанной законом", т.е. внутренним законодательством, применимым на территории Северного Кипра.
The Parliamentary Assembly of the Council of Europe has also indicated that persons who were lawful residents in a State prior to its independence should not be subject to expulsion.
772. Парламентская ассамблея Совета Европы также указала, что лица, которые были законными резидентами в государстве до получения им независимости, не должны подлежать высылке.
Thus, there was no clear indication in the report whether or not there were laws punishing acts of racial violence or incitement to such acts, or insults or defamation of a racial nature.
Например, в докладе четко не указывается, существуют ли законы, предусматривающие наказание за совершение актов насилия расистского характера или за подстрекательство к таким актам, за нанесение оскорблений или диффамацию расистского характера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test