Translation for "know i was" to russian
Know i was
Translation examples
знаю, что я был
I know I may not sound too objective by vouching for Prime Minister Barak.
Знаю, что мои хвалебные слова в адрес премьер-министра Барака могут показаться не слишком объективными.
As we move forward, I know I can count on you to support our challenging but satisfying mission.
Я знаю, что по мере нашего продвижения вперед я могу рассчитывать на то, что Вы поддержите нашу сложную, но приносящую удовлетворение миссию.
I know I speak for everyone gathered here in saying we are deeply in your debt, and thank you most sincerely for your support.
Я знаю, что я выражу мнение всех собравшихся здесь, если я скажу, что мы перед вами в глубоком долгу, и я искренне благодарю вас за вашу поддержку.
When I think about my future I feel bad because I hope to study journalism or political science but I know I cannot.
<<Когда я думаю о своем будущем, мне грустно, потому что я мечтаю изучать журналистику и политологию, но знаю, что это невозможно.
I know what I am talking about because I have spoken to very many delegations, and I know I cannot satisfy everyone.
Я знаю, о чем говорю, поскольку я провел переговоры со многими делегациями, и мне известно, что требования всех делегаций удовлетворить невозможно.
I know I can continue to rely on you and on your unfailing effort in bringing the Conference to the fruitful conclusion we are committed to attain.
Знаю, что могу и далее рассчитывать на вас и ваши неутомимые усилия по обеспечению того, чтобы Конференция пришла к тому плодотворному итогу, к которому мы стремимся.
I know I speak for all of us in expressing profound dismay that a peaceful settlement of the Israeli-Palestinian conflict remains so elusive.
Знаю, что выскажу наше общее мнение, если выражу глубокое разочарование в связи с тем, что нам пока не удается добиться мирного урегулирования израильско-палестинского конфликта.
And while I look forward to resting my shoulder from those stubborn rocks in the next phase of my life, I know I shall miss the mountain.
И хотя я надеюсь отдохнуть от этой изнурительной работы и не поднимать больше эти тяжелые камни на следующем этапе моей жизни, я знаю, что этой вершины мне будет не хватать.
I know I speak for all of us when I say he did us all proud and indeed, his excellent work was a particular tribute to his great country, Viet Nam.
Я знаю, что выскажусь от имени всех нас, если скажу, что он вселил во всех нас чувство гордости, и поистине его превосходная работа особенно воздает должное его великой стране, Вьетнаму.
To this end, I shall of course need everyone's support, on which I already know I can count, as well as the sense of compromise of each of us, which also, I readily believe, will not be lacking.
С этой целью мне, разумеется, потребуется поддержка каждого (и я уже знаю, что я могу на это рассчитывать), а также дух компромисса со стороны каждого из вас (и я охотно верю, что и в этом не будет недостатка).
So did Rayna really know I was a spy?
После Райна знаю, что я был шпионом?
I know I was a shitty older brother.
Я знаю, что я был хреновым старшим братом.
But really the point is I know I was a really good salesman.
Но суть в том, что я знаю, что я был хорошим продавцом.
We both know i was there For your little tantrum the other night.
Мы оба знаем, что я была там из-за твоей маленькой вспышки гнева той ночью.
Well, I know I was locked up tight in my cell last night, so it wasn't me.
Ну, я знаю, что я был надежно заперт в своей камере прошлой ночью, так что это точно не я.
Look, I know... I was sketchy when I left but... just, you know, you surprised me and... I just want you to know I'm happy for you, Hales.
Послушай, я знаю, что... я был сам не свой когда уезжал, но... просто, знаешь, вы удивили меня и... я просто хочу, чтобы ты знала, что я счастлив за вас, Хэйлс.
but I know I am afflicted.
Я знаю, что я… обижен природой.
“Yeah, I know I did,” he said, looking mildly surprised.
— Да, я знаю, что ходил, — сказал он с легким удивлением.
I was such a sickly, awkward kind of a fellow then--and I know I am ugly. Besides, I was a foreigner.
я знаю, что я и собой дурен… наконец и то, что я был иностранец.
“Yeah, I know, I saw in the Prophet that you’d looked… but this is something different… Well, something more…”
— Да, я знаю, читал про этот обыск в «Пророке»… Но я о другом… о чем-то более…
“I wish I could talk to Sirius,” he muttered. “But I know I can’t.”
— Мне надо поговорить с Сириусом, — прошептал Гарри. — Но я знаю, что это невозможно.
I am nearly twenty-seven years old, and yet I know I am little better than a child.
Мне двадцать седьмой год, а ведь я знаю, что я как ребенок.
“Professor,” Harry gasped, “I know I shouldn’t’ve—I didn’t mean—the cabinet door was sort of open and—”
— Профессор, я знаю, что нельзя… я не хотел… дверца шкафчика была приоткрыта… — пролепетал Гарри.
What I was, even I do not know… I, who have gone further than anybody along the path that leads to immortality.
Чем я был, не знаю даже я… Я, который дальше кого-либо прошел по тропе, ведущей к бессмертию.
“Hermione, I was joking,” said Harry wearily. “I know I haven’t got a chance of turning into a frog by tomorrow morning…”
— Да я пошутил, Гермиона, — отмахнулся Гарри. — Сам знаю, что до завтрашнего утра не научусь превращаться в лягушку.
“So I reckon, what’s so secret that I can’t let anybody know I know it, not the Galactic Government, not even myself?
– Вот я и думаю, что же это за секрет такой, что никому нельзя показать, что я его знаю? Ни Галактическому Правительству, ни даже себе самому? Черт его знает.
Answer: I don't know. I don't know his job.
Ответ: Не знаю, я не знаю, чем он занимался.
In conclusion, fFollowing these events, to begin to conclude, we in Venezuela are aware, Venezuelans we know. -- I realize that many people have do not yet there know -- we are aware -- we have experienced terrorism first hand.
И, наконец, после этих событий мы, в Венесуэле, осознаем -- мы знаем -- я отдаю себе отчет в том, что многие люди еще этого не знают, -- что такое терроризм, ибо испытали его сами на себе.
I know I speak for all my colleagues when I say that we welcome the challenge posed by the Habitat Agenda and we thank the many delegations that called for the strengthening of the Centre.
Я знаю, что я выражу мнение всех моих коллег, если скажу, что мы с удовольствием решали проблемы, связанные с Повесткой дня Хабитат, и мы выражаем признательность многим делегациям, которые призвали к укреплению Центра.
But as far as the CTBT negotiations are concerned, I know I can count on the full cooperation of the chairmen of the two working groups, Ambassador Berdennikov of the Russian Federation and Ambassador Zahran of Egypt, as well as of the various Friends of the Chairs.
Но, что касается переговоров по ДВЗИ, я знаю, что могу рассчитывать на полное содействие со стороны председателей двух рабочих групп - посла Российской Федерации Берденникова, посла Египта Захрана, а также различных товарищей председателей.
I know I was riveted.
Я знаю, я был заинтересован.
I know, I was desperate.
Я знаю, я была в отчаянии.
Look, I know I was kidnapped.
Слушай, я знаю, я была похищена.
I know. I was like, "Ohh."
Я знаю, я был как. "Оуу".
- I don't know, I was high.
- Я не знаю, я был пьян.
Yes, I know, I was there.
- Да, я знаю, я был там.
I know... I was in Calcutta.
Я знаю, я был в Калькутте.
I don't know. I was very young.
Не знаю. Я был совсем маленьким.
I know I was kind of harsh.
Я знаю, я была немного Резка...
I know, I was at the funeral.
Я знаю, я был на похоронах.
“I don’t know… I was asleep and then I was there…”
— Не знаю, я спал, а потом очутился там…
“I don't know...I don't know anything . Sonya finally said in a weak voice.
— Я не знаю… Я ничего не знаю… — слабым голосом проговорила наконец Соня.
I know I can find him, my Lord. Please.
Я знаю, как его найти. Прошу вас.
“I do not know, I never knew, a young man—no—please—PLEASE!”
— Я не знаю, никогда не знал… молодой человек… Нет! Прошу вас! ПРОШУ!
I said, “I don’t know. I haven’t seen your desk drawer.”
Я ответил: — Не знаю, я же вашего стола не видел.
“Why, what did she tell you?” “I don’t know, I didn’t listen.”
– А что она тебе говорила? – Откуда я знаю. Я же не слушал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test