Translation for "is tuned" to russian
Translation examples
I went to my room and tuned in a very moving programme from London.
Я зашел в мою комнату и настроил приемник на одну очень волнующую лондонскую программу.
Radio sets are pre-tuned to government programmes and it is forbidden to view videos from other countries.
Радиоприемники заранее настроены на правительственные программы, а просмотр видеопрограмм из других стран запрещен.
TV and radio sets are pre-tuned to government programmes (of the North), and people are punished for disobedience on this matter.
Телевизионные и радиоприемники принудительно настроены на правительственные программы (Северной Кореи), и за непослушание в этом вопросе людей наказывают.
Nevertheless, the international financial system should be so finely tuned that it could anticipate and avoid future financial crises.
В то же время, механизм международной финансовой системы должен быть настроен настолько точно, чтобы иметь возможность предвидеть и предотвращать будущие финансовые кризисы.
Radio sets were pre-tuned to government programmes and it was forbidden to view videos from other countries or to own computers without permission.
Радиоприемники заведомо жестко настроены на правительственные радиостанции, и запрещается просмотр видеотрансляций из других стран или без разрешения владеть компьютерами.
12.4 Both methods were VHF-to-VHF: a very high frequency receiver connected to the detonator and pre-tuned to a chosen frequency.
12.4 Оба эти метода действовали по принципу <<с ОВЧ на ОВЧ>>: работающий на очень высокой частоте приемник подсоединен к детонатору и настроен на выбранную частоту.
Another source indicates that the local police monitor sales of radios so as to ensure that they are pre-tuned to government stations and are sealed before they go on sale.
Другой источник указывает, что местная полиция контролирует продажу радиоприемников с целью обеспечения того, чтобы они были заранее настроены на частоту правительственных радиостанций и опечатаны перед поступлением в продажу.
One delegation, for example, noted that "The Commission had chosen to focus on matters of great current significance and had shown itself to be in tune with existing trends in international practice".
Например, одна делегация отметила, что <<Комиссия решила сосредоточиться на вопросах, имеющих важное значение в настоящий момент, и показала, что она настроена действовать в русле текущих тенденций в международной практике>>.
In the latter case, one tonne of cocaine was seized from a van, together with semi-automatic weapons, surveillance equipment and scanners tuned by the traffickers to intercept police communications.
Что касается Британских Виргинских островов, то там было произведено изъятие одной тонны кокаина, находившегося в микроавтобусе вместе с полуавтоматическим оружием, оборудованием для ведения наблюдения и сканирующими устройствами, которые были настроены торговцами наркотиками на прослушивание радиосвязи полиции.
Receivers on board several meteorological and navigation satellites are tuned to pick up signals emitted from transmitters activated in distress situations (such as a sinking ship or persons injured in a wilderness area).
Принимающие устройства на борту ряда метеорологических и навигационных спутников настроены на прием сигналов передающих устройств, которые начинают действовать в аварийных ситуациях (например, если судно начинает тонуть или люди получают ранения в труднодоступных районах).
Maebh Arden is tuned to a different channel.
Мэйв Арден настроена на другой канал.
All you need to do is tune in like this.
Все, что Ты должен сделать, настроить это так.
All you have to do is tune in.
Все, что Вам нужно для этого сделать, это настроиться на нашу волну.
The machine is tuned to his condition, and sent a kind of distress signal.
Машина настроена на его состояние и послала своего рода сигнал бедствия.
Sounds like your husband's radio is tuned to a different frequency than the rest of ours.
Похоже, радио твоего мужа настроено на другую частоту, в отличие от нас.
All you need to do is tune in... but you do much more than tune in.
Всё что нам нужно сделать, это настроить волну... Но мы делаем больше чем просто настраивать.
This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready to rock and roll.
Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы к рок-н-роллу.
When the air reacts with this intense electrical field it creates an invisible light discharge and it's this light that the camera is tuned to detect.
Когда воздух взаимодействует с этим сильным электрическим полем, это создает невидимый световой разряд и это как раз тот свет, на обнаружение которого настроена камера.
They also theorize that each device is tuned to a specific user, which suggests that since the shape-changer that tried to kill you no longer has his device, he's trapped in his current body.
Они так же считают, что каждое устройство настроено на своего пользователя, и это дает предположение, что оборотень который пытался тебя убить теперь без такого устройства, Он застрял в нынешнем теле.
He drew a soft chord from the instrument, found that someone had already tuned it.
Взял мягкий аккорд – оказывается, кто-то уже настроил инструмент.
Fili and Kili were almost in merry mood, and finding still hanging there many golden harps strung with silver they took them and struck them; and being magical (and also untouched by the dragon, who had small interest in music) they were still in tune. The dark hall was filled with a melody that had long been silent.
Фили и Кили, будучи в самом лучшем расположении духа, нашли на стенах много золотых арф с серебряными струнами, не поврежденных даже драконом, у которого не было склонности к музыке. Братья их сняли и ударили по струнам. Арфы были настроены, и пещеру заполнили дивные звуки, нарушившие многолетнее безмолвие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test