Translation for "is survived" to russian
Translation examples
The woman survived the attack.
Женщина выжила.
Some of them survived.
Некоторые из них выжили.
However, Cyprus survived.
Тем не менее Кипр выжил.
Only my son and I survived.
Выжили только мы с сыном.
Some survived, most perished.
Кто-то выжил, большинство погибли.
We cannot survive in isolation.
Мы не можем выжить в изоляции.
Only two people survived this strike.
После этого удара выжили только два человека.
The Organization has survived, and it has adapted.
Организация выжила, и она адаптировалась.
Very few survived the camps.
Очень немногим удалось выжить в них.
It will be difficult for democracy to survive if poverty persists.
В условиях нищеты демократии будет трудно выжить.
Yeah, all we gotta do is survive.
Осталось только выжить.
the most important thing is survival.
самое главное сейчас - выжить.
First rule of combat is survive.
Первое правило боя - выжить.
all you gotta do is survive.
Все, что ты должен делать, это выжить.
All we have to do is survive, bro.
Мы должны обязательно выжить, брат.
Tad, the thing to do is survive, isn't it?
Тэд, ведь главное - это выжить, правда?
The rule is survival. The nightmare belongs to the ones left stranded.
Сон выжившего становится кошмаром.
I don't think this brain damage is survivable.
Не думаю, что с такими повреждениям мозга можно выжить.
Now, all we have to do is survive until we get discovered.
Осталось лишь выжить, пока нас не найдут.
Listen to me! That person is surviving, right in the middle of all this.
Послушай меня, кто-то еще выжил посреди всего этого.
But you survived to bear witness.
Но ты все видел и выжил.
They never evolved again; they should never have survived.
С тех пор вогоны больше не развивались: они не должны были выжить.
How am I to survive without you, when I need feeding every few hours?
Но как бы я выжил без тебя, если каждые несколько часов нуждаюсь в пище?
They've survived by crossing the rock areas where worms seldom go."
Они выжили, потому что шли по районам, где есть скальные отложения – туда черви заходят редко.
If surviving was as simple as hiding under the Invisibility Cloak, we’d have everything we need already!” “I don’t know.
Если бы можно было выжить, просто спрятавшись под мантией-невидимкой, тогда у нас уже есть все, что надо! — Ну, не знаю.
This first theft marked Buck as fit to survive in the hostile Northland environment.
Эта первая кража показала, что Бэк способен выжить и в суровых условиях Севера.
"Don't you understand?" he asked. "Everything we need to survive in this place is under that sand."
– Ты что, не поняла?! – крикнул он. – Все, что могло помочь нам выжить в Пустыне, – там, под песком!..
He left part of himself latched to you, the would-be victim who had survived.
Он оставил там часть самого себя в тебе, намеченной жертве, которая выжила против всякого ожидания.
He did not yet ask himself if it was possible that Paul had survived. He knew the Baron was convinced that all Atreides were dead.
Он не задумывался, а не мог ли выжить сам Пауль: он знал, что барон убежден в смерти всех Атрейдесов.
No one knows how he survived that attack by You-Know-Who. I mean to say, he was only a baby when it happened.
— Никто не знает, как он выжил в той схватке, — шептал толстый мальчик. — Он ведь был тогда совсем маленький.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test